Beispiele für die Verwendung von "сожалений" im Russischen
Übersetzungen:
alle570
regret515
deploring20
regretting17
pity7
lament4
wishing2
andere Übersetzungen5
Первый элемент сожалений - это отрицание.
So the first consistent component of regret is basically denial.
Было слишком много сожалений за столь короткое время.
There have been too many regrets in too short a time.
Они составляют всего за три процента от общего числа сожалений.
They account for less than three percent of our total regrets.
И это даже близко не касается действительно глубоких сожалений в жизни.
And this doesn't even touch on the really profound regrets of a life.
33 процента от всех сожалений относится к решениям в выборе образования.
33 percent of all of our regrets pertain to decisions we made about education.
У него нет никаких сожалений по поводу взлома компьютерной системы ФБР.
He has no regrets about hacking the FBI.
Каким-то образом травма может разблокировать нашу способность жить, испытывая меньше сожалений.
It seems that somehow, a traumatic event can unlock our ability to lead a life with fewer regrets.
Так, к примеру, вот мои любимые автоматические генераторы сожалений в современной жизни.
So for instance, here's one of my favorite automatic generators of regret in modern life.
То есть, если хотите жить без сожалений, у вас есть такая возможность.
So if, in fact, you want to live a life free of regret, there is an option open to you.
Некоторые из ваших сожалений так же не так страшны, как вам кажется.
Some of your own regrets are also not as ugly as you think they are.
Шесть самых распространненых сожалений или то, о чем мы сожалеем больше всего в жизни:
So top six regrets - the things we regret most in life:
Каким бы оно ни было, мы должны принять его с честью и без сожалений.
Whatever that future may be, we must accept it gracefully and without regret.
Я мог бы с легкостью сжечь здесь все и жить дальше без всяких сожалений".
I could easily burn this place and move on with no regrets."
И тогда, в момент слабости, Я пересплю с ней и она проснется в мире сожалений.
Then, in a moment of weakness, I'll sleep with her, and she'll wake up in a world of regret.
Используя свою татуировку в качестве примера, Кэтрин Шульц приводит веские и трогательные аргументы в пользу принятия сожалений.
Using her own tattoo as an example, Kathryn Schulz makes a powerful and moving case for embracing our regrets.
Так и должно быть, ведь 5 характерных признаков посттравматического роста с точностью до наоборот повторяют 5 основных сожалений умирающих.
It should, because the top five traits of post-traumatic growth are essentially the direct opposite of the top five regrets of the dying.
Существует огромное количество литературы о финансовых решениях потребителей, а так же сожалений с ними связанных - покупках, о которых мы позже пожалели.
We have a vast body of literature on consumer and financial decisions and the regrets associated with them - buyer's remorse, basically.
Самое удивительное в этой коварной технологической инновации состоит в том, что только благодаря ей одной, мы можем испытать широкий спектр сожалений.
And the amazing thing about this really insidious technological innovation is that even just with this one thing, we can experience a huge range of regret.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung