Beispiele für die Verwendung von "создавая" im Russischen
Übersetzungen:
alle11286
create4386
establish3251
build1057
set up842
form540
design363
produce323
construct89
forge57
originate24
craft23
shape23
author19
devise18
frame16
sculpture3
andere Übersetzungen252
Он облегчает вашу боль, создавая чувство эйфории.
That's what's relieving your pain, making you feel euphoric.
Пожалуйста, будьте креативны, создавая новые фразы для Tatoeba.
Please, be creative when posting new phrases on Tatoeba.
Позвольте людям поработать с приложением, не создавая аккаунт.
Allow people to experience your app without an account
Экономьте время, создавая запросы на обслуживание через Интернет.
Save time by starting your service request online.
создавая безупречную имитацию тех ритуалов, что начнутся на работе:
It mimics perfectly all the rituals that we will find in offices:
Ощущение, что, создавая это, у человека была явная цель.
It's like that guy obviously had some pain while making it.
Как он функционирует, создавая среду обитания для "животных" вроде меня?"
How does it work to make habitat for animals like me?"
А потом деревья обычно расширяются кверху, создавая участки в виде платформы.
And then the trees tend to flare out into platform-like areas at the top.
Затем, создавая модели, я попытался найти взаимосвязь между моделью и оригиналом.
But then, just doing the models, I was trying to explore the relationship between the model and the original.
Конечно, не все страны пойдут одинаковым путём, создавая обеспеченное водой будущее.
Of course, not every country will follow the same path in safeguarding a water-secure future.
Грустно то, что эти города обычно расширяются, не создавая безопасных условий для отдыха.
Sadly, these cities are typically expanding without including safe facilities for recreation.
Они уверены, что ситуацию можно будет контролировать, не создавая паники или распространения проблем.
They believe that the fallout can be contained without panic or contagion.
Так что я продолжал в том же духе лет 20, создавая различные игры.
So I went on for the next 20 years or so making a lot of different games.
Или, точнее, чему мы научились, создавая эту огромную сложную машину для музыкального видео
Or, more specifically, what we learned from the creation of a very large and complicated machine for a music video.
Красота - это механизм приспособления, который мы развиваем, и усиливаем, создавая и наслаждаясь произведениями искусства.
Beauty is an adaptive effect, which we extend and intensify in the creation and enjoyment of works of art and entertainment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung