Beispiele für die Verwendung von "созданная" im Russischen mit Übersetzung "create"

<>
Неявная мера, созданная в сводной таблице Implicit measure created in a PivotTable
Созданная конфигурация появится в колонке Конфигурация приложения. The newly created configuration will be displayed on the App configuration blade.
Это - мышь, созданная Чарльзом Ваканти из Университета Массачусетса. This is a mouse created by Charles Vacanti of the University of Massachusetts.
Формула, созданная нажатием кнопки "Автосумма" на вкладке "Главная" Formula created by clicking Home > AutoSum
Явная мера, созданная в области вычислений Power Pivot Explicit measure created in the Power Pivot Calculation Area
Во-первых, что это система, созданная высокооплачиваемыми компьютерными гениями. First, that it is a system created by highly-paid computer geniuses.
Созданная вами предварительная настройка появится в раскрывающемся меню Столбцы. The preset you create appears in the Columns dropdown menu.
Внимание: если вы удалите кнопку, созданная форма также будет удалена. Note that if you delete the button, the form you created is also deleted.
Созданная вами реклама будет отображаться на компьютерах и мобильных устройствах. The ad you create will appear on desktop and mobile.
Если созданная группа ролей больше не нужна, ее можно удалить. If you no longer need a role group you created, you can remove it.
Запись в журнале субкниги — учетная запись, созданная для документа-источника. A subledger journal entry is the accounting entry that is created for a source document.
Уникальная произвольная строка, созданная приложением для защиты от подделки межсайтовых запросов. An arbitrary unique string created by your app to guard against Cross-site Request Forgery.
Консолидированная компания – компания, созданная для отчета о финансовых результатах для группы компаний. Consolidated legal entity – The legal entity that is created to report financial results for a group of legal entities.
Иерархия, созданная для определенной цели, может не отражать фактическую правовую структуру компании. A hierarchy that is created for a purpose may not reflect the actual legal structure of the business.
Партия PML-Q, созданная в 1999 органами разведки Пакистана, сегодня политически мертва. The PML-Q, created in 1999 by Pakistan's intelligence agencies, is now political deadwood.
Это учетная запись пользователя в Active Directory, созданная и сопоставленная с почтовым ящиком. This is the Active Directory user account that's created and associated with the mailbox.
А Черный рыцарь - защитная система, созданная Мерлином с использованием достижений науки и технологий. Now, the black knight is a security feature created by Merlin through the use of science and advanced technology.
Вновь созданная версия цены назначается записи преобразования, что отражается в типе цены для преобразования. The newly created costing version is dedicated to the conversion record, as reflected in a costing type of conversion.
В конечном счёте, однако, неуверенность, созданная этими CDO, практически свалила всю американскую банковскую систему. Eventually, however, the uncertainty created by these CDOs nearly brought down the entire US banking system.
Это всего лишь проекция, созданная нашим умелым мозгом, чтобы отвлечь самих нас от реальности смерти. It's a projection which our clever brains create in order to cheat ourselves from the reality of death.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.