Ejemplos del uso de "созданной" en ruso

<>
Это имя созданной абонентской группы. This is the name of the dial plan that was created.
Это похоже на космологию, и мне, творцу, пришлось изобрести космологию созданной мною вселенной. It's a kind of cosmology, and I have to develop a cosmology of my own universe, as the creator of that universe.
Выполнение работы, созданной другим процессом. Perform work that was created by another process.
Как вы, наверное, догадались, я тканевый инженер, и это видеозапись биений ткани сердца, созданной мною в лаборатории. As you might have guessed, I'm a tissue engineer, and this is a video of some of the beating heart that I've engineered in the lab.
группе контактов, созданной в папке "Контакты" A contact group they’ve created in their Contacts folder
Так что связь существует. Я должна понимать это, будучи частью сотворения мира, будучи созданной по образу Бога. So there is a connectivity, and I have to understand that - as part of the creation, as part of me being made in the image of God.
Выберите поставщика для созданной накладной поставщика. Select the vendor for the vendor invoice that you created.
Тем не менее, Министерство внутренних дел внимательно следит за ситуацией с помощью рабочей группы, созданной в целях поиска приемлемых решений. Nevertheless, the Ministry of the Interior was following the situation closely through a working group it had set up for the purpose of finding appropriate solutions.
Дважды щелкните поставщика в созданной накладной поставщика. Double-click the vendor for the vendor invoice that you created.
Рабочей группой по издательской деятельности, созданной в 2007 году, уже составлен первоначальный перечень издательских технологий, используемых в различных местах службы. The Working Group on Publishing, established in 2007, has already issued an initial inventory of publishing technologies across the duty stations.
Уникальный код проводки, созданной для закрытия контейнеров. The unique ID for a transaction that is created for closing containers.
Однако наши коллективные усилия в рамках Рабочей группы, созданной в соответствии с решением 48/26 Генеральной Ассамблеи, пока остаются безрезультатными. However, our collective efforts in the Working Group established under General Assembly resolution 48/26 have not borne fruit.
Вот пример имени группы, созданной сотрудником отдела психологии: Here's an example of a group name created by a faculty member in the Psychology department:
Фактически, «Эйр Сесс» заняла офис, который был освобожден компанией «Транс эвиэйшн нетворк груп» (Группа ТАН), созданной в марте 1995 года. In fact Air Cess moved into offices that had been vacated by a company called Trans Aviation Network Group (TAN Group), a company that had been founded in March 1995.
Вот пример новости, созданной с действием books.reads. Here's an example of creating a story with the books.reads action.
Однако это привело к неожиданным обратным результатам, так как садристы являются единственной группой, кроме созданной Малики коалиции шиитских партий, которая его поддерживает. However, that has now backfired, since the Sadrists are the only group other than Maliki's coalition of Shia parties that supports him.
Оппортунистические партии пытались воспользоваться турбулентной средой, созданной внезапными изменениями. Opportunistic parties tried to benefit from the turbulent environment created by sudden change.
Целью созданной в 1998 году в законодательном порядке Манитобской корпорации кино и звукозаписи является содействие развитию местной кино-, видео- и звукозаписывающей индустрии. The Manitoba Film and Sound Recording Development Corporation, established by legislation in 1998, has a mandate to develop, promote and foster the development of indigenous film/video and sound recording industries in Manitoba.
Это сообщение находится в папке, созданной для хранения результатов поиска. The message is located in the folder created to store search results.
И так же маловероятно, что, будь она по-прежнему у власти, еврозона стала бы верблюдом – лошадью, созданной комитетом – которым она является сегодня. And it is equally unlikely that, had she had her way, the eurozone would be the camel – a horse designed by committee – that it is today.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.