Beispiele für die Verwendung von "соискатели" im Russischen
Соискатели вряд ли навредят себе, выразив свои интересы своими словами, скорее они напишут то, что по содержанию и стилю будет соответствовать безликому варианту отслеживаемого личного заявления.
Applicants are less likely to harm their own cause by expressing their own interests in their own words than by writing what will come across in content and style as one of the undistinguishable variants of the monitored personal statement.
При правильной системе поддержки самые юные соискатели рабочих мест смогут подтолкнуть вперёд рост занятости в Африке.
With the right support, the continent’s youngest job seekers can lead Africa’s employment growth forward.
Если заявки поданы одновременно на Большой научный грант и на Малый научный грант, они не будут рассматриваться: для подачи проекта соискатели должны выбрать одну программу научных исследований.
Concurrent bids for both a Larger Research Grant and a Small Research Grant will not be entertained: applicants must select one research scheme only to which to submit a proposal.
Соискатели в меньшей степени навредят себе, если будут выражать свои собственные интересы своими собственными словами, чем если напишут то, что будет походить по стилю и содержанию на один из неотличимых друг от друга вариантов эссе, написанных под чьим-то руководством.
Applicants are less likely to harm their own cause by expressing their own interests in their own words than by writing what will come across in content and style as one of the undistinguishable variants of the monitored personal statement.
Например, отправляя объявление о работе нескольким людям, укажите их в поле "СК", чтобы не разглашать личности возможных соискателей.
For example, if you send a job announcement to multiple people, you may want to use Bcc to keep the identities of the potential job seekers private.
Выберите заявление, поданное соискателем, которого вы хотите принять на работу, щелкните Изменить статус, затем выберите Нанять нового работника.
Select the application that was submitted by the applicant that you are hiring, click Change status, and then select Hire new worker.
Например, Babajob.com, запущенный исследователем из компании Майкрософт в Индии для создания больших возможностей для трудоустройства для неформального сектора путем соединения работодателей и соискателей работы с помощью Интернета, приложений для мобильных устройств, SMS-сообщений, услуг телефонии.
Consider Babajob.com, started by a Microsoft researcher in India to bring better job opportunities to the country's informal sector by connecting employers and job seekers via the Web, mobile apps, SMS, and voice services.
Темы этого раздела содержат информацию о средствах управления персоналом, которые можно использовать для управления знаниями, навыками и способностями сотрудников и соискателей.
Topics in this section contain information about the Human resources tools that you can use to manage knowledge, skills, and abilities for workers and applicants.
Можно сравнить работника с должностью которую он/она занимает в настоящее время или сравнивать соискатель с должностью на которую подается заявка.
You can compare a worker with the job that he or she currently holds, or you can compare an applicant with a job that they applied for.
Но подозреваю, что в большинстве из этих случаев специальное образование «требуется» лишь потому, что работодатели просто хотят, чтобы у соискателей был диплом колледжа.
But my guess would be that more than a few of these occupations "require" college in the sense that employers expect that applicants will have a BA.
управление деятельностью по набору сотрудников, включая размещение объявлений о работе в Интернете, веб-приложения, отбор кандидатов, события, анализ соискателей и заявлений и переписку с кандидатами.
Administer recruitment initiatives, such as web advertisements, web applications and screening, developments, applicants and applications, and correspondence with candidates.
Система «Гэлакси» помогла упорядочить процесс заполнения вакансий и обеспечила руководителю возможность готовить объявления о вакансиях, доступ к информации о соискателях и документировать результаты оценки кандидатов.
Galaxy has helped to streamline work processes associated with the filling of vacancies and provided managers with the facility to prepare vacancy announcements, access to applicant information and to record candidate evaluation.
В 1996 году одна копенгагенская автобусная компания сделала объявление о том, что вновь нанимаемые водители должны говорить на стопроцентном датском языке, что явно было попыткой ограничить возможности для соискателей работы, не являющихся датчанами.
In 1996, a Copenhagen bus company had advertised that new drivers must speak one hundred per cent Danish, which was clearly an attempt to discourage non-Danish applicants.
Занятость оказалась действительно блистательной, поскольку уровень безработицы Японии снизился до восьмилетнего минимума, в то время как предложение работы по отношению к числу соискателей выросло до 1.07 - самая высокая цифра с июня 1992 года.
Employment was truly the star of the show as Japan’s unemployment rate declined to an eight year low while the job to applicant ratio rose to 1.07 – the highest since June 1992.
C самого момента своего создания Кимберлийский процесс позволил обеспечить более тесное взаимодействие между участниками, наблюдателями, соискателями и различными организациями, предоставляя незаменимую платформу для консолидации системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса, а также для поисков путей и средств сдерживания потока незаконных алмазов.
Since its inception, the Kimberley Process has enabled closer interaction between participants, observers, applicants and various organizations, providing a valuable platform to consolidate the Kimberley Process Certification Scheme, as well as to explore ways and means of curbing the flow of illicit diamonds.
Что касается его статуса жертвы, то заявитель считает, что согласно статье 5 Закона № 459 такой статус не может ограничиваться одним или более частными лицами, поскольку эта норма устанавливает общую уголовную ответственность за дискриминацию недатских соискателей в объявлениях вакансий, тем самым защищая всех лиц недатского происхождения от такой дискриминации.
As to the status of victim, the petitioner submits that such status cannot, under section 5 of Act No. 459, be restricted to one or more individuals, since that provision generally criminalizes discrimination of non-Danish applicants in job advertisements, thereby protecting everyone of non-Danish origin against such discrimination.
В этом докладе под местными соискателями понимаются лица, которые указали, что в настоящее время они проживают в районе города Нью-Йорка, и делегация его страны хотела бы знать, рассматривались ли кандидатуры заявителей из близлежащих районов, с учетом того, что существует большое количество городов с миллионным населением, расположенных в пределах одного дня езды от Нью-Йорка.
The report had identified local applicants as those who had given the New York metropolitan area as their current address, and his delegation wished to know whether applicants from surrounding communities had also been considered, since there were a number of large metropolitan areas, with populations numbering in the millions, within a day's drive of New York City.
Текущая рецессия только тогда действительно закончится, когда новые соискатели работы смогут выйти на рынок труда быстро и через парадную дверь.
The current recession will be truly over only when new cohorts of workers are able to enter the labor market quickly and through the main door.
Прошлой весной, после того, как Филиппины запретили продажу почек иностранцам, заголовок на первой странице газеты «Иерусалим Пост» гласил: “Соискатели почечных трансплантатов окажутся в чистилище, после того как Филиппины закроют ворота.”
Last spring, after the Philippines banned the sale of kidneys to foreigners, a headline in the Jerusalem Post read, “Kidney Transplant Candidates in Limbo after Philippines Closes Gates.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung