Beispiele für die Verwendung von "сокращена" im Russischen
Сокращена процедура обязательной настройки и улучшена интеграция.
The amount of setup that is required is reduced, and integration is improved.
Если образец содержит сухой лед, то продолжительность выдерживания может быть сокращена до 4 часов.
Where the samples contain dry ice, the conditioning period may be reduced to 4 hours.
Если образец содержит сухой лед, то продолжительность выдерживания должна быть сокращена до 4 часов.
Where the sample contains dry ice, the conditioning period shall be reduced to 4 hours.
Стоимость этого средства (и основа для будущей амортизации этого средства) будет сокращена на сумму резерва.
The value of this asset, and the basis for future depreciation of this asset, is reduced by the amount of the reserve.
Планируется, что к 16 июня 2001 года общая численность военного персонала будет сокращена до санкционированного максимального уровня.
It is planned that by 16 June 2001 the total number of military personnel will be reduced to the maximum authorized strength.
В порядке исключения сессия Комиссии 2000 года была сокращена до двух недель из-за перегруженного графика заседаний на тот год.
The Commission's 2000 session had been reduced to two weeks on an exceptional basis, due to an unusually busy calendar that year.
В нескольких решениях сумма возмещения по статье 75 в пользу потерпевшей стороны была сокращена, поскольку потерпевшая сторона не уменьшила своих убытков.
Several decisions have reduced the aggrieved party's recovery under article 75 because the aggrieved party failed to mitigate its losses.
В отношении всех этих свидетелей, кроме одного, оценка обвинением продолжительности времени для основного допроса была сокращена на 30 или менее минут.
In the case of all but one of these witnesses, the Prosecution's time estimate for the examination-in-chief was reduced to 30 minutes or less.
Бангладешское инженерно-техническое подразделение в составе 168 военнослужащих было репатриировано, а численность кенийского саперного подразделения была сокращена со 115 до 100 человек.
The Bangladeshi engineering unit of 168 has been repatriated, while the Kenyan demining unit has been reduced from 115 to 100.
По мнению министра образования, главная причина таких отличных результатов заключается в том, что численность начальных классов была сокращена в среднем до 15 учеников.
According to the Minister of Education, the most significant reason for the excellent results was that primary class sizes had been reduced to an average of 15 students.
Кроме того, эффективность транспортной накладной как залога и гарантии будет сокращена и таким образом интересы банка как посредника будут также поставлены под угрозу.
Furthermore, the pledge and guarantee effect of the bill of lading would be reduced and thus the bank as an intermediary could have its interests jeopardized.
Кроме того, предлагаемая смета поступлений по плану налогообложения персонала была сокращена на 20 процентов с учетом формирования активного сальдо на счету Фонда уравнения налогообложения персонала.
In addition, proposed estimates for staff assessment income have been reduced by 20 per cent to take into account the accumulated surplus in the Tax Equalization Fund.
В результате численность местных полицейских сил была сокращена с 20 до 11 тысяч человек, в то время как были усилены национальные подразделения полиции, занимающиеся сдерживанием массовых беспорядков.
As a result, local police forces have been reduced from 20,000 to 11,000, while the national riot police (CRS) have been reinforced.
Наоборот: выделенная в распоряжение г-на Харири внутренними силами безопасности группа охраны была сокращена приблизительно с 40 до 8 человек сразу же после того, как он ушел в отставку.
Quite the contrary: the close protection team provided to Mr. Hariri by the Internal Security Forces was reduced from approximately 40 to 8 persons shortly after he had left office.
Г-н Альфонсо Мартинес не согласился с тем, что повестка дня рабочей группы должна быть сокращена лишь до двух пунктов в том виде, в каком их предложил г-н Салама.
Mr. Alfonso Martínez did not agree that the agenda of the working group should be reduced only two points, as prepared by Mr. Salama.
а Фактическая сумма поступлений в размере 4,37 млн. евро была сокращена на сумму в размере 5,91 млн. евро, перечисленную на резервный счет для защиты от колебаний обменных курсов.
a The actual income of € 4.37 million was reduced by the transfer of € 5.91 million to the exchange reserve account.
Если нищета не будет сокращена в сельских районах, она будет по-прежнему расти в городских районах, тем самым затрудняя достижение прогресса в области санитарии, доступа к питьевой воде и населенных пунктов.
If rural poverty were not reduced, urban poverty would continue to grow, thereby hindering progress on sanitation, access to safe drinking water and human settlements.
Вместе с тем свободная ширина бортового прохода может быть сокращена до 0,50 м, если внешний борт бортового прохода оборудован перилами в соответствии с пунктом Z-2.4 для предотвращения падений.
However, the clear width of the gangboard may be reduced to 0.50 m if the outer edge of the gangboard is fitted with a guard rail in accordance with paragraph Z-2.4 to prevent falling.
По ряду министерств и департаментов, включая государственную администрацию, управление Главного министра, министерство внутренних дел, таможню, департамент развития общин, благосостояния/социального развития и департамент инфраструктуры, связи и коммунально-бытовых услуг, смета расходов была сокращена.
Estimates have been reduced for some ministries and departments, including Public Administration, the Chief Minister's Office, the Ministry of Home Affairs, Customs, Community Development, Welfare/Social Development and Infrastructure, Communications and Utilities.
Численность военнослужащих кенийской саперной роты была также сокращена со 100 до 40 человек в марте, а сокращение численности личного состава строительно-инженерной роты со 120 военнослужащих до 101 военнослужащего будет завершено к концу апреля.
The number of personnel of the Kenyan demining company was also reduced from 100 to 40 in March, while the reduction of personnel of the construction engineering company from 120 to 101 will be completed towards the end of April.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung