Beispiele für die Verwendung von "сомневаться" im Russischen
Это папуанский пингвин, а она продолжала сомневаться.
This is a Gentoo penguin. And she was still skeptical.
Я начинаю сомневаться, что поставила на ту лошадь.
I'm starting to fear I've bet on the wrong horse.
Можете не сомневаться, сегодня мы не будем кричать.
Rest assured, there will be no caterwauling today.
Китай, можно не сомневаться, готовится занять место Америки.
China, we can be certain, is preparing to fill America’s shoes.
Возьмём 10 дополнительных бочонков пороха, чтобы не сомневаться.
Take 10 extra powder casks to be sure.
Видишь ли, понимаешь, надо сомневаться в официальной правде.
You know, you see, you've got to question the official truth.
Но, можете не сомневаться, мы защитим своих союзников».
But make no mistake, we will defend our allies.”
Можно не сомневаться, что повстанцы добились некоторого прогресса.
To be sure, the rebels have made some progress.
Есть множество причин сомневаться в правильности такого допущения.
There is plenty of reason to question this assumption.
Можешь не сомневаться, Даниель весь день готовил свой выход.
You can be sure Daniel spent all afternoon planning his little speech.
Можно не сомневаться, что эта луна знала удары судьбы.
It has clearly taken a beating in its lifetime.
Не позволяй Фрэнку Глисону заставлять тебя в этом сомневаться.
Don't let Frank Gleason make you question it.
Этого достаточно, чтобы заставить сомневаться даже самых заядлых оптимистов.
It is enough to test even the most diehard optimist.
что такое официальная правда, почему нужно сомневаться в официальной правде.
this notion of the "official truth," to question the "official truth."
Прежде чем сомневаться в нынешней власти, нужно начать с себя.
Questioning authority must now start with our own.
Можно сомневаться в темпе изменений, но не в их направлении.
The pace of change might be doubtful, but not its direction.
Полагаю, никто из присутствующих не станет сомневаться в вашей чести.
I believe no man here could ever question your honor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung