Beispiele für die Verwendung von "сообщаю" im Russischen mit Übersetzung "report"
Übersetzungen:
alle3494
report1428
inform1139
state390
communicate173
tell140
advise126
let you know41
counsel30
instruct7
make known3
intimate2
beg to advise1
andere Übersetzungen14
Сегодня я сообщаю по обязанности, я думаю, что все ждут меня.
Today I'm reporting for duty, I think all are waiting for me.
С удовлетворением сообщаю, что обе стороны предприняли конструктивные усилия для выполнения своих обязательств в этом вопросе.
I am pleased to report that both parties have made constructive efforts to uphold their obligations in this regard.
Если я сообщаю об увеличении XYZ в процентном соотношении (например, 100% или 1%), то картина представляется более ясной.
If I report XYZ’s increase as a percentage (e. g., 100% or 1%) I present a clearer picture.
Настоящим письмом сообщаю Вам о тревожных событиях, свидетельствующих о том, что 22 ноября 2008 года террористическая организация «Хизбалла» провела маневры севернее и южнее реки Эль-Литани.
I write to inform you of alarming reports suggesting that the Hizbullah terrorist organization held manoeuvres both north and south of the Litani River on 22 November 2008.
Я с сожалением сообщаю, что высказанное Советом Безопасности в пункте 4 резолюции 1741 (2007) требование о том, чтобы Эритрея незамедлительно вывела свои войска и военную технику из временной зоны безопасности, не выполнено.
I regret to report that the demand of the Security Council that Eritrea immediately withdraw troops and equipment from the Temporary Security Zone, as requested in paragraph 4 of Security Council resolution 1741 (2007), has not been implemented.
С удовлетворением сообщаю вам, что Департамент общественной информации уже принимает меры для решения поднятых вопросов, таких, как представление всеми информационными центрами Организации Объединенных Наций годового плана деятельности с изложением предлагаемых мероприятий по отдельным стратегическим направлениям.
I am pleased to report that the Department of Public Information is already taking steps to address the issues raised, such as the submission by all United Nations information centres of an annual plan setting their proposed activities around strategically selected messages.
С сожалением сообщаю Вам, что в результате этого очередного военного преступления Израиля против палестинского народа было убито в общей сложности 12 палестинцев, что на два человека больше, чем общее число жертв, о которых сообщалось в пятницу, 18 мая.
I regret to inform you that this additional Israeli war crime against the Palestinian people resulted in the killing of a total of 12 Palestinians, which is two more martyrs than the total reported on Friday, 18 May.
Я с удовлетворением сообщаю о том, что мирные переговоры между Альянсом семи партий, формирующим правительство Непала, и Коммунистической партией Непала (маоистской) привели к успешному заключению 8 ноября 2006 года важного соглашения, которое в настоящее время подкрепляется Всеобъемлющим мирным соглашением, подписанным 21 ноября 2006 года.
I am pleased to report that peace talks between the Seven Party Alliance forming the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal (Maoist) led to the successful conclusion of an important agreement on 8 November 2006, which has now been consolidated by a Comprehensive Peace Agreement, signed on 21 November 2006.
Я с удовлетворением сообщаю, что в плане распределения в рамках этапа IX этим секторам обеспечивается финансирование в первоочередном порядке, несмотря на прогнозируемую более низкую базу поступлений в рамках нынешнего этапа, которая в настоящее время на 28 процентов ниже, чем объем поступлений в рамках этапа VIII.
I am pleased to report that in the distribution plan for phase IX, priority funding has been accorded to those sectors despite the forecast of a lower revenue base under the current phase, now estimated to be 28 per cent less than the revenue available under phase VIII.
Что касается Фонда цифровой солидарности, который я, как координатор Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД) по вопросам информационных технологий и связи, предложил создать в декабре 2003 года на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества, то я с удовлетворением сообщаю, что мы достигли положительных результатов.
With regard to the Digital Solidarity Fund, which I proposed in December 2003 at the World Summit in the Information Society, as information technology and communications coordinator of The New Partnership for Africa's Development (NEPAD), I am pleased to report that we have had satisfactory results.
В этом своем первом докладе Комиссии по правам человека в качестве Верховного комиссара я сообщаю о некоторых своих основных мероприятиях за период с момента моего вступления в должность 1 июля 2004 года, а также о работе Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) в период после шестидесятой сессии Комиссии.
In this, my first report as High Commissioner to the Commission on Human Rights, I report on some key activities I have undertaken since my taking office on 1 July 2004, as well as activities of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) since the sixtieth session of the Commission.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung