Beispiele für die Verwendung von "сообщаю" im Russischen mit Übersetzung "tell"

<>
Я сообщаю об этом, потому что самостоятельно расстегнуть молнию я не смогу. I'm telling you because I'm going to need help unzipping my fly.
И с прискорбием сообщаю вам, что вы как игрок в покер - вас видно насквозь. And I'm sorry to tell you, you're like a poker player, you have a tell.
Я официально сообщаю тебе, как твой командир, что с завершением твоего контракта у меня нет возможности. I'm officially telling you, as your commander, that with the completion of your contract I'll have no option.
Я держу его в курсе, я бдительно слежу за проблемами, и когда, по моему мнению, дела идут не так, я сообщаю ему. I update him, I keep an eye out for problems, and when I think things are going wrong, I tell him.
Ее доставили в реанимацию в Роял Олдэм в 6:15 этого утра, но, я очень сожалею, что сообщаю вам это, вскоре после того она скончалась. She was taken by ambulance to the Royal Oldham at 6.15 this morning but I'm very sorry to have to tell you that she died shortly after.
Заранее сообщайте, зачем вы запрашиваете разрешение. Tell people ahead of time why you are requesting a permission.
Не стоит сообщать об этом владельцу. No need to tell the proprietor about this.
Как мозг сообщает вам, где вы находитесь How your brain tells you where you are
Милена Казарян, проживающая в Дзорагюхе, сообщает ВВС: As Milena Kazaryan, a resident of Dzoragyugh, tells the BBC:
Зачем еще нужно сообщать людям, что напиток горячий? Because why would you have to tell people that something was actually hot?
Сообщать прямую, чистую правду, суровым и жестоким способом. Tell the blunt, honest truth in the starkest, darkest way.
В которой сообщает, что прибудет в Англию на яхте. Telling her he is visiting England on a yachting trip.
Что же рецептор daf-2 сообщает внутренней стороне клетки? Okay, so what is the daf-2 receptor telling the inside of the cell?
Думаю, Блейкли оставил Трейси зашифрованное послание, сообщающее, где встретиться. I think Blakely was leaving Tracy a coded message, telling her where to meet him.
Благодарим за сообщение о проблеме, с которой вы столкнулись. Thanks for taking the time to tell us about a problem you're having.
Первый запрос инициализирует сеанс загрузки и сообщает серверу размер видео: The first request initializes an upload session and tells the server the video size:
Это нечестно и порочно, и ты не должна никому сообщать. It is crookedness and corruption and you must tell no-one.
Он дал мне понять, как ничтожно мало сообщают нам Кротоны. He made me realise how pitifully little the Krotons tell us.
Он будет транслировать сигнал крикунам, сообщая им, что вы мертвы. It'll broadcast a signal to the screamers telling them that you're dead.
Центр обновления Windows сообщает, является ли обновление важным, рекомендуемым или необязательным. Windows Update tells you if an update is important, recommended, or optional.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.