Beispiele für die Verwendung von "сообщила" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3499 report2687 say325 tell317 andere Übersetzungen170
Ты сообщила Картеру о дилижансе. You tipped off Carter about the stage.
Нет, я ещё не сообщила. No, I didnt try it.
Cisco не сообщила данные об общей сумме инвестиций. Cisco did not release the investment total.
Я не могу поверить, что ты сообщила в "Сплетницу" I can't believe you posted on "Gossip Girl"
Сообщила о заминировании, чтобы отмазаться от деления в столбик. Called in a bomb threat to get out of some long division.
Я сообщила леди Маргарите, что ваша помолвка в силе. I've written to Lady Margaret that your betrothal still stands.
Мисс Бингам не сообщила, что у свидетеля есть алиби. Miss Bingum did not file notice of an alibi witness.
Пуран сообщила мне новости, когда я стоят в пробке. Puran gave me the news when I was stuck in traffic.
Проныра миссис Бэйтс сообщила, что видела вчера твой фильм. Just that nosy Mrs Bates going on about your picture last night.
Мисс Морган заботливо сообщила мне о подпольном клубе азартных игр. Ms. Morgan gave me a tip regarding an underground gambling ring.
Румыния сообщила об использовании моделей рассеяния выбросов и других моделей. Romania noted the use of emission dispersion and other simulation models.
Ее сестра сообщила об исчезновении в г. Абилин, на прошлой неделе. Her sister filed a missing persons in Abilene last week.
Рина сообщила в агентство, что они с Мишель прибыли по адресу. Rena texts her service that she and Michelle have arrived at the house.
Детектив Чендлер проявила инициативу, кое на кого надавила и сообщила возможное местонахождение убийцы. Detective Chandler took some initiative, knocked some heads, and came up with a possible location on our killer.
Болгария сообщила, что сроки определяются в каждом отдельном случае или на основе двустороннего соглашения. Bulgaria indicated that the time frame was determined case by case or through bilateral agreement.
Я сообщила о проблеме в лаборатории и невзначай упомянула, что собираюсь пойти поесть морепродуктов. I called about a problem at the lab and casually mentioned I was going out for seafood.
НАСА сообщила, что условия в тот год были наихудшими за всё время их наблюдений. NASA described conditions that year as the worst since records began.
Когда ваша жена сообщила вам о беременности Эми, вы прямиком направились к Джареду Рейнсу. When you hear from your wife about Amy being pregnant, you beeline it over to Jared Raines' house.
Кроме того, РОСНАНО сообщила об инвестициях в ТМК, которые составили 5,5 млрд руб. Additionally, ROSNANO announced that it will invest RUB 5.5 bin in TMK.
Жанна сообщила кардиналу, что королева заплатит за ожерелье через два месяца, в день праздника Успения. The queen intended to pay for the necklace in two months' time, on the day of the Feast of the Assumption.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.