Beispiele für die Verwendung von "сообщила" im Russischen mit Übersetzung "report"

<>
Группа движения сообщила, что на мосту пробка. Traffic report says the bridge is backed up to Westchester.
Её мать сообщила о пропаже дочери 10 дней назад. Her mother reported her missing about ten days ago.
Местная полиция города сообщила о двойном убийстве прошлой ночью. Local police blotter reported a double homicide last night.
Другими словами, рабочая группа №2 сообщила в корне неверные сведения. In other words, what Working Group II reported was plain wrong.
Телекомпания "CNN" сообщила, что они не были "ни справедливыми, ни свободными". CNN reported it "neither equitable nor free."
В 2006г. почти половина стран Азии сообщила о возрастании размеров употребления метамфетамина. In 2006, almost half of Asian countries reported an increase in meth use.
b Сторона также сообщила прогнозы по CH4 и прекурсорам при международной бункеровке. b The Party also reported CH4 and precursor estimates from international bunkers.
43 НЕАФК сообщила, что внедряет сходный порядок передачи данных в реальном масштабе времени. 43 NEAFC reported that it has implemented real-time transmission of data along these lines.
a Сторона также сообщила прогнозы по N2O для международной бункеровки (0,003 Гг). a The Party also reported N2O estimates from international bunkers (0.003 Gg).
c Сторона также сообщила прогнозы по CH4, N2O и прекурсорам при международной бункеровке. c The Party also reported CH4, N2O and precursor estimates from international bunkers.
Группа международных экспертов сообщила, что Сирия вывела из строя заявленные фабрики по производству химоружия. A group of international experts reported that Syria has disabled its declared factories producing chemical weapons.
Целевая группа сообщила, что ртуть используется в автомобилях в фарах, флуоресцентных трубках и переключателях. The Task Force reported that mercury in cars was used for headlights, fluorescent tubes and switches.
Прошлой ночью, авиадиспетчерская служба сообщила о лазерных лучах на прибывающих рейсах в 11:25. Last night, air traffic control reported laser hits on inbound flights at 11:25.
Греческая газета Kathimerini сообщила, что Греция будет просить шестимесячное расширение кредитного соглашения с кредиторами. The Greek newspaper Kathimerini reported that Greece will request a six-month extension to its loan agreement with its creditors.
15 сентября Financial Times сообщила, что «Открытие» исказил свои счета, замаскировав с помощью заемных еврооблигаций. On Sept. 15, the Financial Times reported that Otkritie falsified its accounts by hiding its balance sheet hole with leveraged purchases of eurobonds.
Сербия сообщила о принятии нового законодательства, в частности закона об Агентстве по борьбе с коррупцией. Serbia reported the adoption of new legislation, in particular the Law on the Anti-Corruption Agency.
Другим важным сектором, в котором проводились такие мероприятия, стал транспорт, о чем сообщила половина Сторон. Transport was another prominent sector for such activities, as reported by half of the Parties.
Их лидеры говорят, что они дадут симметричный ответ, как сообщила 24 июля газета Financial Times. Their leaders said they will retaliate, the Financial Times reported yesterday.
Полиция сообщила, что светскую львицу последний раз видели покидающей гостиницу в восточном Хэмптоне сегодня утром. Police report the socialite was last seen leaving an exclusive East Hamptons inn earlier today.
Индонезия сообщила о законодательных положениях, касающихся предоставления жертвам защиты со стороны полиции и судебной защиты. Indonesia reported on legislative provisions on the granting of police and court protection to victims.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.