Beispiele für die Verwendung von "сообщим" im Russischen mit Übersetzung "say"
Членский состав обществ МФККП ожидает от нас того, что мы, как их представители в международном сообществе, сообщим им информацию о том, что делают главные участники — а не только о том, что они говорят — в интересах поощрения терпимости и уважения к разнообразию.
The IFRC's member Societies are looking to us, as their representative in the international community, to bring information about what the major actors are doing, not just what they are saying, to promote tolerance and respect for diversity.
Полковой капеллан сказал, что сообщит родителям Сида.
The base Chaplain said he'd call Sid's parents.
Полицейский сказал, что было сообщение о взрывном устройстве.
The policeman said there was a bomb scare.
Произнесите сообщения вслух, чтобы понять, как они звучат.
Say your responses out loud to hear how they sound when you speak.
Мне позвонили и сообщили, что Вы сегодня возвращаетесь.
The powers that be phoned to say that you'd be arriving back today.
Мистер Томпсон попросил сообщить, что его срочно вызвали.
Mr. Thompson has asked me to say he has been called away.
Никакая засекреченная информация не находится в опасности, сообщил представитель.
No classified information is in danger, the spokesperson said.
Вообще-то Сплетница сообщила, что она собирается в Коламбию.
Actually, Gossip Girl said she's going to Columbia.
Но я рад сообщить, что проект продвигается весьма успешно,
But I'm happy to say it's actually going really well.
«Без моих сообщений не обходится ни одно совещание», — говорит он.
“I never get a pass in meetings,” he says.
"Преступник арестован, а девочка находится у нас," – сообщил Берстен (Bursten).
He's in custody and we have the girl, Bursten said.
«Это был Чернобыль для фондовых рынков» - сообщил один из обозревателей.
‘It was Chernobyl for stock markets,’ said one observer.
В заявлении на своем официальном веб-сайте Arctic Monkeys сообщили:
In a statement on their official website, the Arctic Monkeys said:
Вы услышите сообщение "Почтовый ящик помещения" (экранный диктор скажет: "Пустая строка").
You hear “Room mailbox.” (Narrator says, “Blank line.”)
Интерпол сообщил, что он проживает в Великобритании под именем Гарет Годфри.
Interpol says he's living in the UK, under the name Gareth Godfrey.
Она даже сообщила мне оттуда, что с ней всё в порядке.
She left me a message from there, she said she was well.
Министерство образования сообщило, что около дюжины семей все еще не вернулись.
The Education Ministry said about a dozen families still had not returned.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung