Beispiele für die Verwendung von "соотносится" im Russischen mit Übersetzung "correspond"
И эти цели, с точки зрения мусульман, в общем случае мир, справедливость и равенство, в том понимании, которое соотносится с традиционными мусульманскими учениями.
And the goals from the perspective of Muslims are, in principle, peace, justice and equality, but on terms that correspond to traditional Muslim teachings.
Если на этой неделе индекс не установит новых максимумов, мои цели в отношении коррекции: 4233 и 4178 - последний уровень также соотносится с крупным гэпом на дневном графике.
My targets for a pullback are, if no new highs is printed this week 4 233 and 4 178, the latter level also correspond to a fairly large gap on the daily cash chart that might be challenged.
Создание благосостояния, на самом деле, перестало соотноситься с созданием реальных и значимых ценностей.
Creating wealth, indeed, has ceased to correspond with creating real and meaningful values.
С учетом вышесказанного и в соответствии с упомянутыми концепциями Ливан направляет Комитету свои ответы на [вопросы, соотносящиеся с соответствующими] пунктами постановляющей части [резолюции 1373 (2001)].
On the basis of the foregoing and in accordance with the concepts mentioned, Lebanon addresses to the Committee its answers to [the questions corresponding to the relevant] operative paragraphs [of resolution 1373 (2001)].
Но если вы дадите соседу виноград - предпочтения в еде моих капуцинов соотносятся с ценами в магазине - виноград является лучшей едой, и вы создаёте неравенство между ними.
Now if you give the partner grapes - the food preferences of my capuchin monkeys correspond exactly with the prices in the supermarket - and so if you give them grapes - it's a far better food - then you create inequity between them.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung