Beispiele für die Verwendung von "сопернике" im Russischen mit Übersetzung "rival"
Возможно, он будет плохо отзываться о главном сопернике перед тренером.
Maybe he'll badmouth his chief rival to the coach.
Более старый соперник БАМа, Транссибирская магистраль, несомненно, более популярен.
The BAM’s older rival, the Trans-Siberian Railway, is certainly more popular.
(Каримов и президент Казахстана Нурсултан Назарбаев являются многолетними соперниками.)
(Karimov and Kazakh President Nursultan Nazarbayev are perennial rivals.)
Некоторые игры были вынуждены проводить без присутствия болельщиков соперников.
Some games have had to be played without the presence of rival supporters.
Не желая обострять предвыборную борьбу с соперником, Шредер согласился.
To defuse an electoral fight with his rival, Schroeder agreed.
Они - главный соперник "Старс", и они играют в плей офф.
They're the Stars' arch-rival, and they're a game out of the playoffs.
Это отчасти ясно мотивировано желанием создать европейского соперника мощи США.
This is, in part, explicitly motivated by a desire to create a European rival to US power.
Стратегические соперники Индии, Китай и Пакистан, начали обхаживать бирманских генералов.
India's strategic rivals, China and Pakistan, began to court the Burmese generals.
Нашей команда забила решающий гол команда соперников на выездном матче.
The national team is showering goals on its rivals in this away match.
Его соперник в борьбе за чемпионство, Джеймс Хант, ушел далеко вперед.
His championship rival, James Hunt, is a long way up the road.
Хамас, соперник Палестинской автономии в Газе, несомненно попытается помешать усилиям Аббаса.
Hamas, the Palestinian Authority's rival in Gaza, will undoubtedly try to thwart Abbas's effort.
Но в каждом случае, независимые судьи рассматриваются как соперники государственной власти.
But in each case, independent judges are viewed as rival power holders.
Я думаю, наши новые соперники - это эти хитрожопые детишки из братства!
I think our new rivals are those punk-ass frat kids!
Уничтожая внутренних соперников и поглощая их активы, режим создал двойную монополию.
By suppressing internal rivals and absorbing their assets, the regime created a dual monopoly.
Кроме того, все трое более молодых людей являются соперниками, а не союзниками.
In addition, all three of the younger men are rivals, not allies.
Что же касается соперников Си Цзиньпина, то они, должно быть, полностью деморализованы.
As for Xi’s rivals, they must be thoroughly demoralized.
К победам Китая можно отнести даже такого традиционного соперника этой страны как Япония.
This includes even Japan, China's traditional rival.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung