Beispiele für die Verwendung von "соседи" im Russischen

<>
Пью за ваше здоровье, соседи. I drink to your health, neighbors.
Закрой там окно, а то соседи услышат. And close your window because of the neighbours.
Может, соседи купили новую машину? Maybe a neighbor bought a new car?
Я их все знаю, Coronation Street, Соседи, всех. I know all about this, the Coronation Street and Neighbours and all those.
Соседи подают на нас в суд. Our neighbors are filing a lawsuit.
Ну, мы соседи. Я всё время буду показываться. Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
И вокруг были камеры, и соседи. And there was cameras all around and neighbors all around.
Вы выглядите слегка менее холёными, чем мои другие соседи. You look a little more downtown than my other neighbours.
Соседи Сирии перегружены призывами о помощи. Syria’s neighbors have been overwhelmed by calls for help.
Соседи говорят, что она тут припаркована со вчерашнего утра. According to the neighbours, it's been parked here since yesterday morning.
Соседи слышали разговор на повышенных тонах. The neighbors heard some raised voices.
Если я прожгу дыру в клумбе азалий моей мамы, соседи не обрадуются. If I blow a hole in my mom's azalea patch, the neighbours will not be pleased.
Соседи Йемена также сыграли свою роль. Yemen's neighbors have also played a role.
Но соседи говорят, что домой она возвращалась поздно, одежда на ней была дрянная. But the neighbours saw her coming home late, dressed in trashy clothes.
Япония и ее Соседи после Ясукуни Japan and Its Neighbors After Yasukuni
проявлять терпимость и жить вместе, в мире друг с другом, как добрые соседи, и “to practise tolerance and live together in peace with one another as good neighbours, and
Представляете, что подумают ваши соседи, увидев такое? And you're all thinking what your neighbors would think of seeing that.
Многие друзья и соседи были убиты во время захвата, и это только усиливает мою боль. Many friends and neighbours were killed in the siege, and it only adds to my pain.
Будут ли беспокойные азиатские соседи Китая более восприимчивыми? Will China's uneasy Asian neighbors be any more receptive?
Мир и стабильность прочны лишь тогда, когда местные общины и ближайшие соседи живут в гармонии. Peace and stability are well rooted when local communities and immediate neighbours live in harmony.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.