Beispiele für die Verwendung von "соседняя" im Russischen mit Übersetzung "neighboring"
Übersetzungen:
alle1168
neighbouring563
neighboring278
neighbor75
next70
neighbour70
nearby50
adjacent44
adjoining15
andere Übersetzungen3
Австрия - соседняя страна, чуть похожая, чуть другая.
Austria, a neighboring country, slightly similar, slightly different.
Соседняя Иордания может предложить возможный пример для подражания.
Neighboring Jordan may offer one model to follow.
Кроме того, на его стороне находится соседняя Турция.
Moreover, it has neighboring Turkey on its side.
Соседняя Турция, пожалуй, была первой внешней страной, которая поддержала повстанцев, давая убежище повстанческим силам вдоль своей границы с Сирией.
Neighboring Turkey was probably the first outside country to support the rebellion on the ground, giving sanctuary to rebel forces along its border with Syria.
Помогла и соседняя Бразилия тем, что в ней самой происходил экономически рост, который подогрел спрос на широкий ассортимент аргентинских товаров.
Neighboring Brazil helped by undergoing a boom of its own, which pumped up demand for a wide range of Argentine products.
Не менее важно и то, что Иран, как соседняя страна, является традиционным торговым партнером – и объем товарооборота с ним составляет более 15 миллиардов долларов в год.
Equally important, as a neighboring country, Iran has been a traditional trading partner – a relationship worth more than $15 billion per year.
Но на Западе будет серьезное беспокойство относительно опасности вакуума власти или борьбы в геополитически важной, но капризной стране - как раз тогда, когда соседняя Сомали должна пережить переход к новому парламенту и избранному правительству.
But there will be considerable concern in the West about the danger of a power vacuum or struggle in a geopolitically vital but fractious country - and just when neighboring Somalia is supposed to be undergoing a transition to a new parliament and elected government.
Взять, например, Сомали. Народ этой страны, в отличие от большинства других новых независимых государств Африки, имеет примерно одинаковый лингвистический и этнический бэкграунд, в то время как соседняя Кения была сформирована колониальной властью из десятков народов и племён.
Consider Somalia, whose people, unlike those of most other newly independent African states, had roughly the same linguistic and ethnic background. Neighboring Kenya was formed by colonial rule from dozens of peoples or tribes.
Соседний Йемен - намного более неотложная угроза.
Neighboring Yemen is a much more immediate threat.
Довольно поучительным является сравнение с соседней Турцией.
Comparisons with neighboring Turkey are instructive.
Соседний Иран кажется типичным «оставшимся в живых».
Neighboring Iran seems to be the quintessential survivor.
Бразильский кризис приведет к спаду в соседней Аргентине.
Brazil's crisis will cause a recession in neighboring Argentina.
Талибан также расширяет свой доступ в соседний Пакистан.
The Taliban are also extending their reach into neighboring Pakistan.
Например, беженцы из Судана могут дестабилизировать соседний Чад.
For example, refugees leaving Sudan can strain the stability of neighboring Chad.
Полиция обвинила его в утечке информации в соседнюю страну.
The police charged him with leaking information to a neighboring country.
В соседней Польше 86% электроэнергии вырабатывается за счет использования угля.
In neighboring Poland, 86 percent of the electricity is generated from coal.
Я слышал историю о соседнем короле и его любимой куртизанке.
There's a story told about the neighboring king and his favorite courtesan.
А события в Сирии, несомненно, окажут влияние на соседний Ливан.
And developments in Syria will undoubtedly have an impact on neighboring Lebanon.
Соседним странам было направлено приглашение принять участие в этой инициативе.
Neighboring countries have been invited to participate to this initiative.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung