Exemplos de uso de "составлении бюджета" em russo
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Объединенной инспекционной группы о составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты: опыт системы Организации Объединенных Наций
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit on results-based budgeting: the experience of United Nations system organizations
МПП указала, что ее КСПР, основанная на системе САП, используется при составлении бюджета и в процессе оценки деятельности на основе бюджета.
WFP indicated that its SAP-based ERP system is linked to the budgeting and performance measurement process based on the budget.
Это особенно важно в отношении решений, которые могут привести к изменениям в планировании, составлении бюджета, мониторинге исполнения и цикличности оценки деятельности.
That was especially important in connection with decisions which could lead to changes in planning, budgeting, monitoring and the evaluation cycle.
При составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты, применялись следующие принципы: для определения и увязки целей, ожидаемых достижений, мероприятий и ресурсов использовался логический формат.
The principles of results-based budgeting, using a logical framework that defines and links objectives, expected accomplishments, outputs and inputs, have been applied.
Доклад Объединенной инспекционной группы о составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты: опыт организаций системы Организации Объединенных Наций и замечания Генерального секретаря по этому докладу
Report of the Joint Inspection Unit on results-based budgeting: the experience of United Nations system organizations, and the comments of the Secretary-General on this report
Кроме того, Управление по планированию программ, бюджету и счетам организовало веб-сайт для оказания помощи руководителям программ и сотрудникам в составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты, включая подготовку логической модели для бюджетного периода 2004-2005 годов.
In addition, OPPBA has established a web site to assist programme managers and staff in the implementation of results-based budgeting, including the preparation of the logic model for the 2004-2005 budget period.
На данном этапе это является декларацией намерений, что соответствует и увязано с рядом других мер по рационализации процесса планирования и составления бюджета, с улучшениями, требуемыми при составлении бюджета на основе результатов и расширением самой концепции миротворческих операций.
At this stage, this is a declaration of intent which corresponds to and is linked with a number of other actions for the streamlining of the planning and budgeting process, improvements required by results-based budgeting and the expansion of the very concept of peacekeeping operations.
с удовлетворением отмечает намерение Генерального секретаря, о котором говорится в пункте 12 доклада Консультативного комитета3, изменить формат бюджетного документа по вспомогательному счету согласно резолюции 55/231 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2000 года о составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты;
Notes with appreciation the intention of the Secretary-General, as reflected in paragraph 12 of the report of the Advisory Committee, to introduce changes in the presentation of the support account budget document in conformity with General Assembly resolution 55/231 of 23 December 2000 on results-based budgeting;
Что касается последствий для бюджета, то он от имени своей делегации присоединяется к просьбе Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ) о том, чтобы вспомогательный счет представлялся в соответствии с резолюцией 55/231 Генеральной Ассамблеи о составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Turning to the budgetary implications, he associated his delegation with the request made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) that the support account should be presented in conformity with General Assembly resolution 55/231 on results-based budgeting.
принимает также к сведению доклад Управления служб внутреннего надзора об осуществлении всех положений резолюции 55/231 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2000 года о составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и поддерживает изложенный в пункте 46 этого доклада подход, который будет использовать Генеральный секретарь;
Also takes note of the report of the Office of Internal Oversight Services on the implementation of all provisions of General Assembly resolution 55/231 of 23 December 2000 on results-based budgeting, and supports the approach to be followed by the Secretary-General, as outlined in paragraph 46 of that report;
В рамках программы общинам будет оказываться организационно-методическая помощь в проведении аналитических обзоров, в осуществлении контроля и составлении бюджета с учетом гендерной составляющей и стимулировании изменений путем ликвидации обычаев, укореняющих насилие по признаку пола, и утверждение позитивного представления о равенстве мужчин и женщин и соответствующих норм поведения.
The programme will help to build the capacity of communities to carry out gender-based analysis, auditing and budgeting, and bring about change by addressing practices that perpetuate gender-based violence and by promoting positive beliefs and practices on gender equality.
Кроме того, как предусматривалось Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 55/231 от 23 декабря 2000 года о составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты, настоящий предлагаемый бюджет является вторым бюджетом, представляемым в ориентированном на конкретные результаты формате, и в нем сделан б?льший упор на достижение результатов за счет совершенствования оценки показателей деятельности.
Furthermore, as guided by the General Assembly through its resolution 55/231 of 23 December 2000 on results-based budgeting, the present proposal represents the second budget submitted in a results-based format, and it places increased emphasis on achieving results by enhancing performance measurement.
Были предприняты усилия по обеспечению более последовательного учета гендерных проблем в рамках национальных докладов о развитии людских ресурсов, поощрению сбора соответствующих статистических данных, касающихся гендерной проблематики, для ОСО и РПООНПР, включая разработку качественных показателей положения в области прав человека женщин, оплачиваемой и неоплачиваемой работы и укрепления инициатив по учету гендерной проблематики при составлении бюджета.
Efforts were made to include gender issues more explicitly into national human development reports, to promote the collection of relevant gender statistics for the CCA and UNDAF, including the development of qualitative indicators on women's human rights, paid and unpaid work, and the strengthening of gender-budgeting initiatives.
В новой программе на 2010-2015 годы, которая тесно увязана с национальными приоритетами и РПООНПР, делается акцент на устранении диспропорций; социальной политике и составлении бюджета на основе реальных данных и с ориентацией на интересы детей; охране здоровья, воспитании и защите детей и подростков; профилактике и лечении ВИЧ/СПИДа; участии детей; и создании альянсов в интересах детей.
The new programme for 2010-2015, which is closely aligned with national priorities and the UNDAF, emphasizes addressing disparities; factually based, child-focused social policy and budgeting; child and adolescent health, development and protection; HIV/AIDS prevention and care; child participation; and building alliances for children.
Потребности в ресурсах: планирование программ и составление бюджета
Table 29B.11 Resource requirements: programme planning and budgeting
МООНСА поддерживает процесс составления бюджета на цели национального развития и будет помогать правительству привлекать внимание доноров к потребностям Афганистана.
UNAMA supports the national development budget process, and will assist the Government in bringing the needs of Afghanistan to the attention of donors.
Ожидается, что осуществление новых проектов начнется в начале 2004 года и таким образом компенсирует сокращение бюджета на 39 процентов, предусмотренное в период составления бюджета.
New projects are expected to come on-stream in early 2004, thus reversing the 39 per cent budget decline that was foreseen at the time of budget preparation.
Интеграция процессов планирования, составления бюджета, функционирования и управления людскими ресурсами
Integration of planning, budgeting, performance and human resource management
Правительство Замбии обязуется, среди прочего, осуществить необходимые реформы, направленные на улучшение государственной системы финансового управления и обеспечение транспарентности процесса составления бюджета.
The Zambian Government commits, among other things, to implementing necessary reforms aimed at improving governmental financial management and at making the budget process transparent.
Слишком много времени приходилось тратить на постоянно повторяющиеся операции по составлению бюджета, обоснованию расходов и распределению ассигнований, вместо того чтобы повышать показатели деятельности и продуктивность.
Too much time is consumed by repetitious budget preparation, justification and appropriation instead to the detriment of improving performance and productivity.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie