Beispiele für die Verwendung von "составляло" im Russischen mit Übersetzung "make"
Übersetzungen:
alle9584
be6781
make571
total571
account for518
amount459
constitute375
produce96
draw85
compose45
lay18
compound16
composite10
andere Übersetzungen39
У метро "Калужская" расстояние подхода от вестибюля метро до автобуса составляло 50 метров, - рассказывает Александр Морозов.
At the Kaluzhskaya metro, the approach distance from the metro vestibule to the bus made up 50 meters, recounts Alexander Morozov.
Дома он сравнивал советские карты с картами примерно того же времени, которые составляло Британское картографическое управление и прочие государственные органы.
Back home he’d compare the Soviet maps to the maps made around the same time by the Ordnance Survey, the national mapping agency, and other British government sources.
Включены только трубопроводы высокого давления, изготовленные из стали и сконструированные таким образом, чтобы расчетное давление составляло не менее 80 бар.
Only high pressure pipes made of steel and constructed to have a design pressure of at least 80 bars are included.
Г-н Андо говорит, что отличие заключается в том, что в пункте 12 Статут Международного уголовного суда упоминается лишь в подкрепление уже высказанного аргумента; его упоминание не составляло существа вопроса.
Mr. Ando said that in paragraph 12, by contrast, the Statute of the International Criminal Court was used simply to strengthen the argument already made; it was not the substance of the argument.
Концентрация химического ингредиента составляет долю продукта.
The concentration of the chemical ingredient makes up the potency of the product.
А бедняки составляют большинство бразильского электората.
And the poor make up the majority of Brazil's electorate.
Основу технического анализа составляют следующие утверждения:
The basis of technical analysis is made up of the following statements:
Одно дело — составлять планы, другое — их исполнять.
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
Эти компоненты составляют так называемую структуру кампании.
All these parts make up what's called the campaign structure.
В сетке отображаются записи, составляющие страницу списка.
A grid displays the records that make up a list page.
Я узнала о пропаже не когда составляла завещание.
I didn't discover it missing while I was making my will.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung