Beispiele für die Verwendung von "составляющем" im Russischen mit Übersetzung "make"
Übersetzungen:
alle9584
be6781
make571
total571
account for518
amount459
constitute375
produce96
draw85
compose45
constituent33
lay18
compound16
composite10
andere Übersetzungen6
Они должны изготавливаться из стали и подвергаться первоначальному испытанию и каждые десять лет периодическому испытанию при давлении, составляющем не менее 1 МПа (10 бар, манометрическое давление).
They shall be made of steel and shall be subjected to an initial test and periodic tests every 10 years at a pressure of not less than 1 MPa (10 bar, gauge pressure).
Резюме: Цель настоящего предложения состоит в том, чтобы предусмотреть для цистерн, предназначенных для перевозки жидкостей, возможность проведения испытаний на герметичность с использованием газа под давлением, составляющем 25 % от максимального рабочего давления.
Executive summary: The purpose of this proposal is to make provision for leakproofness tests for tanks intended for the carriage of liquids, using a gas at 25 % of maximum pressure.
Концентрация химического ингредиента составляет долю продукта.
The concentration of the chemical ingredient makes up the potency of the product.
А бедняки составляют большинство бразильского электората.
And the poor make up the majority of Brazil's electorate.
Основу технического анализа составляют следующие утверждения:
The basis of technical analysis is made up of the following statements:
Одно дело — составлять планы, другое — их исполнять.
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
Эти компоненты составляют так называемую структуру кампании.
All these parts make up what's called the campaign structure.
В сетке отображаются записи, составляющие страницу списка.
A grid displays the records that make up a list page.
Я узнала о пропаже не когда составляла завещание.
I didn't discover it missing while I was making my will.
Всю ночь составляла таблицу сравнения "за и против".
I was up all night making a pro and con spreadsheet.
Эти государственные компании составляют так называемую "боньядную" экономику.
These public companies make up what is called thebonyad economy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung