Beispiele für die Verwendung von "составы" im Russischen mit Übersetzung "composition"
Übersetzungen:
alle1739
composition872
body194
membership158
structure112
consist92
list74
formulation64
train46
speciation24
make-up15
makeup13
formula3
lineup2
andere Übersetzungen70
в том, что она позволяет изучать химические составы планет, сколь угодно далеких от солнечной системы.
You can actually go and detect and study a chemical composition of planets far, far, far from solar system.
Применение подхода, основанного на практическом опыте, позволило бы исключить опасные и слишком энергетические составы исходя из результатов испытаний.
Using a performance based approach would screen out hazardous and too energetic compositions, based on test results.
Примерами таких составов являются: дымный порох, в котором нитрат калия заменяется (иногда частично) на перхлорат калия; дымный порох, обогащенный сульфидом сурьмы, и составы на основе нитроцеллюлозы.
Examples of these compositions are black powder where the potassium nitrate has been (sometimes: partly) replaced by potassium perchlorate; black powder enriched with antimony sulphide and nitrocellulose based compositions.
Как явствует из приложения II, в некоторых организациях системы Организации Объединенных Наций уже созданы надзорные/ревизионные комитеты или советы, имеющие разные составы, мандаты и круги ведения.
Oversight/audit committees or boards have already been established in some organizations of the United Nations system, with varying compositions, mandates and terms of reference, as can be seen in annex II.
Все делегации, которые выступали по этой теме, в качестве основных расщепляющихся материалов, которых должен касаться договор, идентифицировали, хотя и со ссылкой на разные уровни обогащения и изотопные составы, высокообогащенный уран и плутоний.
All delegations that have intervened on this topic identified both highly enriched uranium and plutonium, even if with refence to different levels of enrichment and isotopic compositions, as the main fissile materials to be concerned by a treaty.
В интересах обеспечения необратимости процесса могут возникнуть обстоятельства, когда, если это практически возможно, объявленные излишки расщепляющегося материала необходимо будет преобразовать в формы и составы, которые сложнее использовать в ядерном оружии, для чего потребуется создание весьма крупных специальных перерабатывающих объектов.
In the interests of irreversibility there may well be circumstances where it is desirable that fissile material declared surplus should, if practicable, be converted into forms and compositions less suitable for use in nuclear weapons, requiring very significant processing and specialized facilities.
определение крупномасштабного минералогического состава астероида.
Determine the asteroid large-scale mineralogical composition.
Проблема усугубляется составом новой комиссии.
The problem is aggravated by the composition of the new Commission.
Состав поверхности луны блокирует наши сенсоры.
The composition of the moon's surface is blocking the sensors.
Каков состав Комиссии по государственной службе?
What was the composition of the Public Service Commission?
Это нормальный состав воздуха в камере.
This is the normal chemical composition of the air in that cell.
Основным неизвестным является состав правящей коалиции.
The central unknown is the composition of the ruling coalition.
Состав покрывающего газа, давление и скорость потока;
Cover gas composition, pressure and flow rates;
Система координаторов-резидентов: основные принципы и состав
Resident coordinator system: basic principles and composition
сведения о материале изготовления, включая химический состав;
detail of material including chemical composition;
Даже сам состав КПК представляет собой противоречие.
Indeed, the composition of the CCP is itself a contradiction.
Каждый палаш уникален по своему металлическому составу.
Because each sword is unique in its metallurgical composition.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung