Beispiele für die Verwendung von "состоять" im Russischen mit Übersetzung "consist"
Текст должен состоять только из чисел и допустимых разделителей.
Text must consist of numbers and valid separators.
Простые условия могут состоять из одной или нескольких строк.
Simple conditions can consist of one or more lines.
Установка AX 2012 R2 может состоять из нескольких разделов данных.
An installation of AX 2012 R2 can consist of multiple data partitions.
Выражение должно состоять из трех разделов, разделенных вертикальной линией ( | ), следующим образом:
The expression must consist of three sections that are separated by a vertical bar ( | ), as follows:
Продолжение фильма будет состоять из четырех кратких жизнеописаний женщин-политических деятелей Афганистана.
The follow-up documentary will consist of four short portraits of political women in Afghanistan.
защита от опрокидывания может состоять, например, из усиливающих колец или балок, закрепленных поперек рамы;
protection against overturning may, for example, consist of reinforcing rings or bars fixed transversally in relation to the frame;
защита от опрокидывания, которая может состоять из арматурных обручей или стержней, закрепленных поперек рамы;
protection against overturning which may consist of reinforcement rings or bars fixed across the frame;
защиту от опрокидывания, которая может состоять из арматурных обручей или стержней, закрепленных поперек рамы;
protection against overturning which may consist of reinforcement rings or bars fixed across the frame;
Каждая эскадрилья, под командованием командира эскадрильи, будет состоять из пяти звеньев по пять бомбардировщиков.
Each squadron, in command of a squadron leader will consists of five flights of five bombers each.
Каждая бизнес-единица может содержать отделы, и каждый отдел может состоять из центров затрат.
Each business unit might contain departments, and each department might consist of cost centers.
i. названия Страниц не должны состоять только из общих терминов (например, «пиво» или «пицца»);
i. not consist solely of generic terms (e.g. "beer" or "pizza");
Подразделение может иметь ответственность за прибыль и убытки и может состоять из нескольких центров затрат.
A department may have profit and loss responsibility, and may consist of a group of cost centers.
Это устройство может состоять из различных оптических компонентов, предназначенных для освещения места расположения номерного знака.
The device may consist of several optical components designed to illuminate the space reserved for the registration plate.
Важная часть этой войны будет состоять в том, чтобы сформировать с врагами терроризма продолжительный союз.
An important part of that war will consist of shaping the foes of terrorism into a durable alliance.
Для пассажирских судов система аварийной сигнализации должна состоять из двух самостоятельных групп: для пассажиров и экипажа.»
The alarm system on passenger vessels shall consist of two separate units: one for passengers and another for crew”.
Упомянутый в статье 37 настоящей Конвенции отличительный знак должен состоять из одной ? трех заглавных букв латинского алфавита.
The distinguishing sign referred to in article 37 of this Convention shall consist of one to three letters in capital Latin characters.
Реклама будет состоять из баннеров, вставок и нативной рекламы в соответствии с плейсментами рекламы в вашем приложении.
The ads will consist of banners, interstitials and native ads to match the ad placements in your app.
Каждая проектная группа будет состоять из экспертов, отвечающих за осуществление конкретного утвержденного проекта в заранее оговоренные сроки.
Each Project Team would consist of experts tasked with completing an approved project within a predetermined timeframe.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung