Sentence examples of "сохраняется" in Russian

<>
Сохраняется разделение на север/юг The North/ South divide remains
Практика сохраняется, несмотря на юридические запреты. The practice persists, despite legal bans.
Кроме того, предыдущий адрес ответа сохраняется в качестве прокси-адреса. Also, the previous reply address will be kept as a proxy address.
Исходная копия сохраняется в подпапке "Версии". The original copy is saved in the Versions subfolder.
Приток капиталов производит эффект богатства до тех пор, пока он сохраняется. Capital inflows produced a wealth effect, but only while they lasted.
Кворум сохраняется на уровне кластера под группой доступности базы данных. Quorum is maintained at the cluster level, underneath the DAG.
Вакуум никогда не сохраняется надолго. A vacuum never survives for long.
Первая причина все еще сохраняется. The first reason still holds true.
Однако опасность все еще сохраняется. That danger remains with us.
Однако миф о европейской супернации сохраняется. But the myth of European supranationalism persisted.
Белый фон сохраняется. Изменяется только цветовая схема. Это видно по цветам диаграммы. It keeps the white background and only changes the color scheme; you see that is illustrated in the chart colors.
Подождите несколько секунд, пока сохраняется информация. Wait several seconds for the information to be saved.
Более того, он ещё и дольше сохраняется, даже если урагана нет. And not only that, it can also just last longer, even if there isn't a hurricane.
Однако это возможно только в том случае, если исходное соотношение сторон сохраняется. The player can only do this if the native aspect ratio of the video is maintained.
В Европе черный аист и осетр выжили в таких регионах, а бывшая демаркационная линия между Западной и Восточной Германией является заповедником, где сохраняется биологическое разнообразие. In Europe, both the black stork and the European sturgeon have survived in such areas, and the former line of demarcation between East and West Germany is today a biodiversity sanctuary.
Но в рядах европейских социалистов сохраняется раскол: But European Socialists remain divided:
Настройка limitEventAndDataUsage сохраняется во всех сеансах приложения. The limitEventAndDataUsage setting will persist across app sessions.
Просмотрите свою папку Отправленные. По умолчанию копия каждого отправленного сообщения сохраняется в папке Отправленные. Review your Sent Items folder - By default, a copy of each message that you send is kept in the Sent Items folder.
Каждый поисковый запрос сохраняется и отправляется преступникам. Every single Google search you type is saved and sent to the criminals.
Холод сохраняется 6 месяцев без питания, вообще без электричества, потому что оно теряет меньше половины ватта. This lasts six months with no power; absolutely zero power, because it loses less than a half a watt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.