Beispiele für die Verwendung von "специалистов по ит" im Russischen
Однако повышение информированности среди граждан, которые никогда не пользовались компьютером, или среди предприятий, в штате которых нет специалистов по ИТ, принесет мало пользы.
However, raising awareness among citizens who have never used a computer or among businesses that have no IT professionals will achieve little.
Например, в прошлом году мое правительство и Организация Объединенных Наций были спонсорами международного семинара по вопросам информационной технологии (ИТ) для подготовки специалистов по ИТ из развивающихся стран Азиатско-Тихоокеанского региона.
For example, last year my Government, together with the United Nations, sponsored an international workshop on information technology (IT) to train IT professionals from developing countries in the Asia-Pacific region.
Эта практика может дорого обойтись некоторым развивающимся странам, таким, как Индия, которые вложили огромные средства в создание внутреннего пула людских ресурсов в области ИТ и в которых внутренний спрос на специалистов по ИТ продолжает расти.
This practice can be costly for developing countries, such as India, that have invested heavily in creating a domestic IT human resources pool and that are facing increasing domestic demand for IT professionals.
В то же время правительствам необходимо знать, что увеличение числа компьютеров в школах будет предполагать необходимость обучения учителей навыкам применения новых технологий и увеличения численности техников и других специалистов по ИТ для обеспечения работы и ремонта компьютеров и проведения учебных программ по изучению математических средств.
At the same time, governments need to be aware that an increase in the number of computers in schools will require training teachers to use the new technologies, and an increase in the number of technicians and other IT-literate people to operate and repair computers and teach software programmes.
А Стефан Спермон, специалист по ИТ на расположенном поблизости крупном предприятии, считает так: "Нет, это здание действительно красиво".
And Stefan Spermon, IT technician in a major firm based nearby commented: "It's definitely a thing of beauty, the building."
Однако в последнее время все больше ученых и специалистов по детскому развитию высказываются в пользу скуки.
But increasingly, some academics and child development experts are coming out in praise of boredom.
Задача поддержания архитектуры в настоящее время возложена на Совет по пересмотру архитектуры (СПА), в состав которого входят специалисты методологического департамента и департамента по ИТ, и на координационный комитет по архитектуре (ККА), в состав которого входят руководители из департаментов по методологии и по ИТ, а также представители статистических отделов.
The maintenance of the architecture now rests with an Architectural Review Board (ARB), consisting of specialists from the methodology department and the IT department, and an Architectural Steering Committee (ASC), consisting of managers from the methodology and the IT departments and representatives from the statistics divisions.
Именно этот большой пробел в системе здравоохранения Квебека заставляет многих врачей - специалистов по паллиативному уходу опасаться принятия закона, легализирующего эвтаназию и помощь в самоубийстве.
It is precisely this large gap in Quebec health care which has made a number of palliative care physicians fear the adoption of a law on euthanasia and assisted suicide.
Лишь в проекте бюджета МСЭ на 2004-2005 годы содержится ссылка на то, что Департамент по ИТ " изучает возможность использования программного обеспечения с открытыми исходными кодами для сокращения расходов, связанных с лицензиями на ПО " (рекомендация 5).
Only the ITU draft budget document for 2004-2005 makes reference to the fact that the IT Department is “studying the possibility of using the open-source software to reduce software licence costs” (recommendation 5).
В целом я собрал 50 специалистов по вопросам входа, снижения и посадки со всей страны.
In all, I put together 50 EDL people from around the country.
Специалисты по ИТ согласились с тем, что в контексте обеспечения единообразного подхода УММ служит необходимым средством для описания процесса функционирования МДП, и просили секретариат подготовить первый вариант рабочего документа с учетом директив и средств, представленных в контексте УММ.
The IT specialists agreed that the UMM, in providing a uniform approach, offered the necessary tools to describe the TIR business process and requested the secretariat to draft a first version of a working document, taking account of the guidelines and tools provided by UMM.
Между тем, Ток пригласил в исследовательский коллектив SpaceWorks двух специалистов по терапевтической гипотермии: медицинского директора неврологического отделения интенсивной терапии из клиники Майо Алехандро Рабинштейна (Alejandro Rabinstein) и нейробиолога Келли Дрю (Kelly Drew), которая работает в Фэрбанксе в Аляскинском университете, специализируясь на спячке животных.
Meanwhile, Talk has invited two experts on therapeutic hypothermia — Alejandro Rabinstein, the medical director of the neuroscience intensive care unit at the Mayo Clinic, and Kelly Drew, a University of Alaska Fairbanks neuroscientist investigating animal hibernation — to join SpaceWorks’ research team.
Вакантная должность сотрудника по ИТ будет заполнена в 2006 году для обеспечения преемственности и оказания эффективной поддержки в этой области.
The vacant post of IT Officer will be filled in 2006 to ensure continuation and efficient support in this area.
Один из способнейших специалистов по инвестиционным ценным бумагам из числа тех, с которыми мне довелось встречаться, сказал несколько лет назад, что на фондовом рынке обладать хорошей нервной системой даже еще важнее, чем хорошей головой.
One of the ablest investment men I have ever known told me many years ago that in the stock market a good nervous system is even more important than a good head.
Специалисты по ИТ провели всесторонний обмен мнениями по вопросу об использовании соответствующей методологии в целом в качестве средства разработки проекта компьютеризации процедуры МДП и, в частности, об использовании унифицированной методологии моделирования (УММ), которая была разработана под эгидой ООН/СЕФАКТ.
The IT specialists held an extensive exchange of views on the use of a methodology in general as a tool to structure the project to computerize the TIR Procedure and, in particular, on the use of the Unified Modelling Methodology (UMM), a methodology developed under the auspices of UN/CEFACT.
Что сказать об использовании менее способных или добившихся меньших успехов специалистов по инвестиционным ценным бумагам для получения первичной информации о компаниях?
How about using investment men of fewer accomplishments or less ability as a source of original leads on what to investigate?
Политика и программы в поддержку развития инфраструктуры ИКТ — такие, как политика в области информационных технологий (ИТ) 2000 года, национальные рамки политики в области ИТ на ближайшее десятилетие и правительственный проект по ИТ, — были разработаны для достижения этой цели.
Policies and programmes supporting ICT infrastructure development — such as the IT 2000 policy, the national IT policy framework for the next decade and the Government IT services project — have been formulated to accomplish that objective.
Если показатели специалистов по какой-то причине падают, мы подыскиваем новых управляющих, которые добиваются наиболее внушительных результатов.
If for some reason the performance of specialists we work with declines, we go ahead and hire new managers, someone who strives to achieve the best results possible.
Вообще-то Лукас склонен к иконоборчеству, но на сей раз перед нами настоящий краткий конспект штампов, популярных в кругах западных специалистов по внешней политике.
While Lucas often stakes out somewhat iconoclastic positions, his argument here is a perfect distillation of conventional wisdom within the Western foreign policy community.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung