Beispiele für die Verwendung von "специалистов по планированию" im Russischen

<>
Служба будет также иметь две новые специальности, а именно специалистов по планированию в отношении военного оперативного морского потенциала и военной боевой, разведывательной и вспомогательной авиации для использования в полевых миссиях. The Service will also provide two new specialties, namely, specialist planners for military operational maritime capabilities and military combat, reconnaissance and utility aviation for employment at field missions.
Таким образом, при проверке представленности чернокожих и белых на должностях управленцев и специалистов по планированию обследование показало, что во всех изученных городах (Сан-Паулу, Салвадор, Ресифи, Федеральном округе, Белу-Оризонти и Порту-Алегри) последняя группа была представлена значительно шире по сравнению с предыдущей. In this way, on verifying the participation of blacks and non-blacks in management and planning positions, the survey found that in all the metropolitan areas studied (São Paulo, Salvador, Recife, the Federal District, Belo Horizonte, and Porto Alegre) the latter group's representation was much higher in comparison to the former.
Столь же значительный разрыв отмечается в крупнейшем регионе Ресифи, где чернокожие занимают 8,9 % должностей управленцев и специалистов по планированию, а 29,2 %- белые (ИНСПИР, 1999: 122). An equally significant gap is found in the metropolitan area of Recife, where 8.9 per cent of blacks hold management and planning positions and 29.2 per cent of non-blacks (INSPIR, 1999: 122).
Программа ОПТОСОЗ обеспечивает всеобъемлющие основы, охватывающие сектора транспорта, охраны здоровья и окружающей среды, и для целей рабочего совещания, проведенного на Кипре, она была дополнена усилиями специалистов по планированию землепользования. THE PEP programme provides an overarching framework covering the transport, health and environment sectors, supplemented for the purposes of the Cyprus workshop by land use planners.
Начиная с 1993 года КЦДЗ ориентирует свою учебную работу на удовлетворение национальных и региональных потребностей и на широкий круг пользователей, включая политиков, специалистов по планированию, рядовых работников и технический персонал. Since 1993, CRTS has adapted its training activities to meet national and regional needs and to cater for a range of users, such as policy makers, planners, personnel and technicians.
В этом процессе большую роль может сыграть государственная политика, направленная на расширение доступа к услугам по планированию семьи для бедных людей, развитие систем социального обеспечения, понижение уровня детской смертности посредством инвестиций в здравоохранение, повышение уровня образования среди населения и создание рабочих мест для женщин. Public policies can play an important role by extending access to family planning services to the poor, expanding social security systems, reducing child mortality through public health investments, and improving education and job opportunities for women.
Однако в последнее время все больше ученых и специалистов по детскому развитию высказываются в пользу скуки. But increasingly, some academics and child development experts are coming out in praise of boredom.
Против него было сфабриковано обвинение местными властями после того, как он разоблачил злоупотребления местных органов по планированию семьи. That activist had been framed by local authorities after he had denounced abuses by the local family planning authorities.
Именно этот большой пробел в системе здравоохранения Квебека заставляет многих врачей - специалистов по паллиативному уходу опасаться принятия закона, легализирующего эвтаназию и помощь в самоубийстве. It is precisely this large gap in Quebec health care which has made a number of palliative care physicians fear the adoption of a law on euthanasia and assisted suicide.
·& & & & & & & Монтек Ахлувалия является заместителем председателя Комиссии по планированию Индии, должность намного более важная, чем звучит. ·Montek Ahluwalia is Deputy Chairman of India's Planning Commission, a position far more important than it sounds.
В целом я собрал 50 специалистов по вопросам входа, снижения и посадки со всей страны. In all, I put together 50 EDL people from around the country.
Ричард Хаасс, Директор Государственного Департамента США по Планированию Политики, предлагает свою карту дорог всего региона Ближнего Востока. Richard Haass, Director of Policy Planning in the US State Department, offers his road map to the entire Middle East region.
Между тем, Ток пригласил в исследовательский коллектив SpaceWorks двух специалистов по терапевтической гипотермии: медицинского директора неврологического отделения интенсивной терапии из клиники Майо Алехандро Рабинштейна (Alejandro Rabinstein) и нейробиолога Келли Дрю (Kelly Drew), которая работает в Фэрбанксе в Аляскинском университете, специализируясь на спячке животных. Meanwhile, Talk has invited two experts on therapeutic hypothermia — Alejandro Rabinstein, the medical director of the neuroscience intensive care unit at the Mayo Clinic, and Kelly Drew, a University of Alaska Fairbanks neuroscientist investigating animal hibernation — to join SpaceWorks’ research team.
Мы объединим силы и оспорим прошение в комитет по планированию на основании неуместности размещения клуба в этом месте. We're going to join forces and oppose the planning application because the club is not appropriate in that location.
Один из способнейших специалистов по инвестиционным ценным бумагам из числа тех, с которыми мне довелось встречаться, сказал несколько лет назад, что на фондовом рынке обладать хорошей нервной системой даже еще важнее, чем хорошей головой. One of the ablest investment men I have ever known told me many years ago that in the stock market a good nervous system is even more important than a good head.
Жена видела ее на встрече по планированию мероприятия в детсаду. My wife saw her at the planning meeting for the preschool benefit.
Что сказать об использовании менее способных или добившихся меньших успехов специалистов по инвестиционным ценным бумагам для получения первичной информации о компаниях? How about using investment men of fewer accomplishments or less ability as a source of original leads on what to investigate?
Корейская домохозяйка и менеджер по планированию в Шоу Компании. Korean homemaker and The Show Company's Project Finance Team Manager.
Если показатели специалистов по какой-то причине падают, мы подыскиваем новых управляющих, которые добиваются наиболее внушительных результатов. If for some reason the performance of specialists we work with declines, we go ahead and hire new managers, someone who strives to achieve the best results possible.
Одним махом, Моди объявил о ликвидации одного из наиболее важных из этих учреждений: мощную Комиссию по Планированию, которая продолжала планировать советские “пятилетки” и осталась в центре централизованного процесса распределения ресурсов. In one fell swoop, Modi announced the abolition of one of the most important of these institutions: the powerful Planning Commission, which had continued to churn out Soviet-style “Five-Year Plans” and remained at the heart of a centralized resource-allocation process.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.