Beispiele für die Verwendung von "специфически" im Russischen mit Übersetzung "specific"
И в итоге мы открыли молекулы, которые специфически помечали нервы.
And we eventually discovered molecules that were specifically labeling nerves.
Тело Гейл было избито очень специфически - удары молотком по рукам и ногам.
I mean, Gail's body was beaten in a very specific way - a mallet to the hands and feet.
Конструктивные усовершенствования и специфические технические устройства
Design Improvements and Specific Technical Features
У острой перемежающейся порфирии очень специфические триггеры.
Acute Intermittent Porphyria has very specific triggers.
Это могут быть только специфические функции правительства.
Only specific governmental functions can.
В данном контексте сигналы имеют специфическое значение.
Signaling has a specific meaning in this context.
Трампу еще предстоит выдвинуть специфическое налоговое предложение.
Trump has yet to advance a specific tax proposal.
Такая конфигурация удобна только в очень специфических ситуациях.
This is only useful in very specific situations.
При этом "Росбалт" всегда занимал довольно специфическую нишу:
Moreover, "Rosbalt" always occupied a rather specific niche:
Специфические комментарии к сделке в терминале на счетах ECN.
Specific comments on terminal transactions using ECN accounts.
Если быть еще более точным, то это - специфический почтовый код.
And if you want to get more specific, it's actually specific zip codes.
И среди доступных вариантов выделяется один специфический класс активов – инфраструктура.
Of the available options, one specific asset class stands out: infrastructure.
Она подчеркивает специфическую природу контрмер в соответствии со статьей 47.
It underlines the specific character of countermeasures under article 47.
Большинство клеток нашего организма имеют короткий жизненный период и специфические функции.
Most of the cells in our bodies have a short life span and a specific job to do.
Специфические возрастные группы разрешены только для медицинских исследований или проверенных предложений).
Specific age ranges will only be accepted for medical studies or verified deals.)
Я лишь нашёл проблему, специфическую проблему, которая выявила в модели ошибку.
I found a problem, a specific problem that actually found an error with that.
Однако, по мнению Энди Ридли, у Часа Земли более специфическая повестка дня.
But according to Andy Ridley, Earth Hour actually has a more specific agenda than that.
Эти обещания, переформулированные в специфические измеримые цели, стали Целями развития тысячелетия (ЦРТ).
These pledges, reformulated as specific, measurable targets, became the Millennium Development Goals (MDGs).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung