Beispiele für die Verwendung von "спокойствие" im Russischen mit Übersetzung "calm"

<>
Мы оставим спокойствие и собирание. We will remain calm and collected.
Капитан Спокойствие включает внутреннюю связь. Captain Calm comes on the PA system.
Я прошу ивуарийцев сохранять полное спокойствие. I ask the Ivorians to remain calm.
Сохраняя спокойствие в вопросе Северной Кореи Keeping Calm on North Korea
Сохраняй спокойствие, Лиза, скоро мы найдём решение. Stay calm Lisa, we'll soon find a solution.
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и пройдите к выходу. Please, stay calm and go to the exit.
Спокойствие, патер, дайте мистеру Картеру постоять за себя. Calm down, Father, let Mr. Carter stand up for himself.
Массивный правительственный пакет субсидий также обеспечил внутреннее спокойствие. A massive government subsidy package also accounted for domestic calm.
Ему понадобится их спокойствие, если ему суждено преуспеть. He will need to keep them calm if he is to succeed.
Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие. Whatever happens, you must keep calm.
Я пытался сохранять спокойствие, чтобы не выдать себя. And I tried to act calm, not to give anything away.
Вопрос в том, как долго это относительное спокойствие просуществует. The question is how long this relative calm will prevail.
Если вы сохраняете спокойствие, ваш ребенок, как правило, отреагирует хорошо. If you remain calm, your child usually will respond well.
Белый Дом объявляет официальный траур и призывает всех сохранять спокойствие. The White House has issued a statement of mourning and urged calm.
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. В ближайшее время мы решим этот вопрос. Please, stay calm. We will find a solution to the situation.
Оба сумели сохранить спокойствие в своих странах во время переломного момента. Both kept their countries calm during wrenching transitions.
Более того, цены на облигации и золото упали, как только восстановилось спокойствие. Moreover, the prices of bonds and gold dropped back as calm resumed.
Экономическое спокойствие означало медовый месяц для ЕЦБ и Трише до прошлой осени. Calm economic waters had given the ECB and Trichet a honeymoon until last fall.
Чтобы восстановить спокойствие до проведения пересчета голосов, необходимы меры по установлению доверия. To restore calm before a recount can be held, confidence-building measures are needed.
На сегодняшний день в регионе установилось некоторое спокойствие, и добыча нефти возобновляется. Some calm has returned, and oil production is resuming.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.