Beispiele für die Verwendung von "способен" im Russischen mit Übersetzung "capable"
Джимми в определённой мере способен выполнить эту операцию.
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
Боюсь, я не способен на такой экстремальный прагматизм.
I'm afraid I'm just not capable of that kind of bouncing ball pragmatism.
На сегодня ЕС не способен к решительным, масштабным действиям.
Still, today’s EU is not capable of decisive, large-scale action.
Теоретически, такой корабль был бы способен противостоять чрезвычайному атмосферному давлению.
Theoretically, such a ship would be capable of withstanding extreme atmospheric pressures.
Мне было бы отвратительно видеть на что он способен в атаке.
I'd hate to see what he's capable of on offense.
Простите, но в его устройстве реактор, который способен вырабатывать немыслимую энергию.
It has at its heart a reactor capable of unthinkable energy.
Да, ну, я не думаю, что он способен играть первую скрипку.
Yeah, well, I don't think he's capable of setting a table.
Корделл, я знаю, ты безукоризненно надежен и способен почти на все.
Cordell, I have known you to be absolutely reliable and capable of almost anything.
Европейский союз, кажется, способен сконцентрироваться только на одной проблеме за раз.
The European Union appears to be capable of concentrating on only one problem at a time.
Никогда не думал, что он способен сделать что-то настолько жестокое.
I never thought he was capable of doing something so cruel.
Я бы никогда не подумала, что ты способен на такое зло.
I would have never thought you were capable of such evil.
Это был действительно удивительный ландшафт, который был способен поддерживать удивительное биоразнообразие.
It was really an extraordinary landscape that was capable of supporting an extraordinary biodiversity.
Результаты которого показывают мне к моему большому удивлению, что я способен изменяться.
The results of which have demonstrated to me, much to my surprise, that I am capable of change.
Человеку, который способен не только свергнуть правительство, но и начать третью мировую войну.
Someone who's not only capable of bringing down this government but could also kick off World War Three.
Твои методы заставляют меня задуматься способен ли ты играть на поле такого размера.
Your methods make me question whether you are capable of playing on a field of this size.
Ты даже не представляешь, что я за человек, и на что я способен.
You have no idea who I am or what I am capable of.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung