Ejemplos del uso de "спятил" en ruso

<>
Я бы спятила в такой тьме. I'd go balmy in so much darkness.
Вот дерьмо, Джек, ты спятил? Shit, Jack, are you off your nuts?
Андерсон, ты что, совсем спятил? Anderson, have you lost your goddamn mind?
Спятил, охотясь на пришельцев 25 лет. Your mentor, Colonel Curtis, he's gone insane from hunting aliens for 25 years.
Знаешь, что, старик, ты окончательно спятил. Yeah, lll think - l think that you're nuts.
Внезапно спятил, перестал выходить на связь. Cracked, and broke radio contact.
Какой-то парень спятил на консервной фабрике. A guy just went postal down at the Cannery.
Ты спятил внезапно или это был постепенный процесс? Did you lose your mind all of a sudden, or was it a slow, gradual process?
Он должно быть спятил, так обращаться с родителями. He must be crazy to treat his parents like this.
Означает ли это, что он аферист, или он просто спятил? Does that mean he's a conman or he's just nuts?
Они подумают, что я спятил от долгой возни с космической флорой. They think I'm a nut for messing about with space flora.
Они слышали от меня лепет, подумали, что я спятил, и перевели меня в камеру, обитую войлоком. They heard me babbling, thought I was crazy, and threw me into a padded cell.
Сказал, если я полагаю, что он оставил мальчонку там умирать, я, должно быть, спятил, и его мать, она была проституткой. He says if I thought he'd left the little boy there to die, I must be mad, and the mother, she was a prostitute.
Неудивительно поэтому, что некоторые члены моей команды встревожились; другие же, а особенно люди вне компании, подумали, что я немного спятил. Unsurprisingly, some on my team were apprehensive; others, especially those outside the firm, thought I was a little crazy.
По словам Ливингстона, “прежде чем он спятил, и в конечном итоге убил шесть миллионов евреев”, Гитлер просто хотел изгнать их из своей страны в Палестину. According to Livingstone, “before he went mad and ended up killing six million Jews,” Hitler had merely wanted to expel them from their own countries to Palestine.
Капитан, за почти 40 лет службы в армии я научился сдерживать себя и контролировать свой тон в присутствии низшего рангом офицера, который, по крайней мере на время, совсем, к черту, спятил. Captain, in nearly 40 years of being in this army, I have learned to control my temper and my voice when in the presence of a subordinate officer who, for at least the time being, seems to have lost her goddamn mind.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.