Beispiele für die Verwendung von "сравниваете" im Russischen
Просто это влияет на период окупаемости, если вы сравниваете его с проектом по проводному электричеству.
It just affects the payback period if you're comparing to grid-supplied electricity.
В диалоговом окне Добавление таблицы дважды щелкните таблицу, которая содержит нужные записи (Учащиеся), а затем дважды щелкните таблицу, с которой ее сравниваете (Специализации).
In the Show Table dialog box, double-click the table that contains the records that you want to display — in this example, the Class Enrollments table, and then double-click the table to which you are comparing it — in this example, the Student Majors table.
Например, если вы сравниваете события «покупка», событие должно регистрироваться, только когда покупка действительно произошла, а не когда человек нажимает кнопку с намерением приобрести что-нибудь.
For example, if you're comparing purchase events, make sure that the purchase event is being logged when you're confident that the purchase event has actually occurred — as opposed to the point at which a person clicks on a "purchase" button.
Итак, как вы видите, это проблема подмены сравнений, потому что то, что вы делаете - сравниваете 100 долларов с покупкой, которую вы совершаете, но когда вы придете тратить эти деньги, то такого сравнения вы уже делать не будете.
Now, you can see, this is the problem of shifting comparisons, because what you're doing is, you're comparing the 100 bucks to the purchase that you're making, but when you go to spend that money you won't be making that comparison.
Прекрасное исследование, сравнивает различные страны.
Wonderful study comparing different countries.
Когда чек передается в банк, банк сравнивает чек со списком чеков.
When the check is presented to the bank, the bank compares the check with the list of checks.
ПРООН признает, что необходимо еще многое сделать, и в рамках процесса непрерывного совершенствования своей деятельности сравнивает результаты своей работы с международными стандартами в области эффективности, результативности деятельности и подотчетности.
UNDP recognizes that more needs to be accomplished and, as part of this continuous improvement process, is benchmarking itself to international standards in areas of efficiency, performance and accountability.
Я сравниваю с фото того парня, что стоит в очереди позади меня.
I check the guy standing in line behind me.
Пэт, осталось 28 секунд, нужно дать Граффу возможность сравнять счет.
Pat, with 28 seconds remaining, Washington needs a decent return in order to give Gruff a shot to tie the game.
Вместе с тем УСВН установило, что многие операции еще не разработали показатели оценки итогов работы по системе СМАРТ (конкретные, поддающиеся количественной оценке, достижимые, актуальные и фиксированные по срокам задачи или показатели), позволяющие сравнивать, контролировать и оценивать прогресс за определенный период времени.
Nonetheless, OIOS found that many operations have not yet developed SMART (specific, measurable, achievable, relevant, time-bound) performance objectives and related indicators to allow comparison and benchmarking and to measure progress over a period of time.
Когда чек передается в банк, банк сравнивает чек со списком чеков, представленных ранее.
When a check is presented to the bank, the bank compares the check with the list of checks that was previously submitted.
Агент фильтрации подключений сравнивает исходный IP-адрес с белым и черным списком IP-адресов.
The Connection Filtering agent checks the source IP address at the IP Allow list and the IP Block list.
Часто необходимо иметь два или более поставщика, а затем, сравнивая, проверять все их данные.
It is often necessary to have two or more providers and then check all of their data against each other.
И после завершения выборов, вы можете проверить, как ваш голос был подсчитан сравнивая квитанцию с информацией на Интернет-сайте.
And after the close of the election, you can check that your vote was counted by comparing your receipt to the vote on the website.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung