Beispiele für die Verwendung von "средняя" im Russischen mit Übersetzung "medium"
Übersetzungen:
alle8839
average4187
middle1603
secondary1248
medium1063
mean357
median148
central141
medial4
mid-range3
neuter2
andere Übersetzungen83
Сообщения, которым назначена высокая, средняя или низкая важность.
Messages that are marked as high importance, medium importance, or low importance.
Размер (если производится калибровка) обозначается словами " очень мелкая ", " мелкая ", " средняя ".
Size (if sized) indicated by the words “very fine”, “fine”, “medium”
Размер- для стручковой фасоли указывается словами " очень мелкая ", " мелкая ", " средняя ";
Size- for needle beans indicated by the words " very fine ", " fine ", " medium ";
Игровые диски предыдущей версии консоли Xbox: средняя скорость DVD - 2–5x
Original Xbox game discs: Medium DVD-speed - 2-5x
Например, можно настроить три группы допустимых отклонений по цене номенклатуры: Высокая, Средняя и Низкая.
For example, you can set up three item price tolerance groups: High, Medium, and Low.
Средняя по размерам и экономически эффективная промышленная установка используется в качестве критерия оценки экономической целесообразности ограничения выбросов.
A medium-sized, economically sound industrial plant is used as the criterion for assessing the economic feasibility of emission limitation.
Значения Низкая, Средняя и Высокая задают степень серьезности, назначаемой отчету об инциденте и соответствующей записи в журнале отслеживания сообщений.
The values Low, Medium, or High specify the severity level that's assigned to the incident report and to the corresponding entry in the message tracking log.
В отношении " прочих " областей были выдвинуты следующие предложения: передать из ОЭСР в ЕЭК ООН подготовку пояснительных брошюр; и приступить к разработке стандартов на гусятину, утятину, крольчатину, ягнятину, козлятину, мясо страуса/эму и цесарки (средняя значимость для всех).
Suggestions for “other” areas concerned: the transfer of work on explanatory brochures to UNECE from OECD; and development of standards for goose, duck, rabbit, lamb, goat, ostrich/emu, and guinea-fowl meat (medium importance for all).
В 2000 году почти каждая пятая женщина в возрасте от 25 до 44 лет (18,3 процента) окончила лишь начальную школу и Oberschule (низшую ступень средней школы) или Realschule (средняя ступень школы), не получив никакой профессиональной подготовки.
In 2000, almost every 5th women between 25 and 44 years of age (18.3 %) had only completed primary school and Oberschule (lower-track secondary school) or Realschule (medium-track secondary school), without vocational training.
На диаграмме IV показаны масштабы реализации государствами трех основных видов мер (информация и просвещение по вопросам наркотиков и злоупотребления наркотиками, формирование жизненных навыков и обеспечение альтернатив употреблению наркотиков) в разных условиях, с учетом того, как сами государства оценили в своих ответах степень охвата целевой группы (низкая, средняя или высокая) и степень учета гендерных факторов при проведении мероприятий.
Figure IV illustrates the extent to which States have implemented the three kinds of activity (providing information and education about drugs and drug abuse, life-skills development and providing alternatives to drug use) in a series of settings, taking into account whether States have reported that the coverage among the intended target group was estimated to be low, medium or high and whether the activities were gender-sensitive.
В рамках раздела С части VIII вопросника к докладам за двухгодичный период, озаглавленного “Меры по решению проблемы” и включающего вопросы о профилактике, лечении и реабилитации, а также о снижении неблагоприятных последствий для здоровья людей и для общества, можно представлять информацию о степени охвата принимаемыми мерами (низкая, средняя или высокая), об учете гендерных факторов и об оценке результатов.
In part VIII, section C, of the biennial reports questionnaire, which is entitled “Tackling the problem” and contains questions on prevention, treatment and rehabilitation, and reducing the negative health and social consequences of drug abuse, it is possible to provide information on the coverage of the interventions (low, medium or high), on their gender-sensitivity and on the existence of evaluation processes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung