Beispiele für die Verwendung von "средств" im Russischen mit Übersetzung "means"
Übersetzungen:
alle24664
means4284
funds3891
tool2004
resource1255
remedy1004
facility780
fund477
aid468
medicine123
preparation109
avenue33
cure33
mean25
wherewithal25
palliative4
repellent4
repellant1
andere Übersetzungen10144
внедрение современных средств связи между таможенными органами;
Introduction of modern communications means between Customs authorities.
технические характеристики транспортных средств и грузовых единиц;
technical parameters of transport means and freight units;
Время от времени подчёркивалась острая нехватка средств.
Inevitably, the cruel lack of means was pointed out time and again.
Маркс придавал особое значение решающей роли средств производства.
Marx emphasized the critical role of the means of production.
Этот малыш не имеет видимых средств для самообеспечения.
This little guy has no visible means of self-support.
осуществлено с помощью электронных средств, включая электронную почту;
made by electronic means, including e-mail;
Оценка зависит от целей, средств и последствий проводимых действий.
Value judgments depend on the ends, means, and consequences of an action.
Миллионы людей остались без пропитания и средств к существованию.
Millions of people are now without livelihoods and the means for survival.
Предпринять действия сейчас, означает затратить меньше средств в будущем.
Acting now means less spending in the long run.
использования перевозочных средств (включая загрузку, совместную погрузку и разгрузку).
use of means of transport (including loading, mixed loading and unloading).
Более того, часто недостаёт средств для эффективной совместной работы.
Moreover, the means to work together effectively are often lacking.
к минным районам нет средств доступа, таких как мощеные дороги.
There are no means of access such as paved roads to the mined areas.
Трудности принятия конкретных финансовых обязательств ЕС объясняются недостатком финансовых средств.
The EU’s difficulty in devising a concrete financial commitment stems from its dearth of financial means.
Эти инвестиции не создавали новые ресурсы для обеспечения средств оплаты.
These investments did not create new resources to provide the means of repayment.
Вообще, неопределённость по поводу целей и средств пронизывает американскую политику.
Indeed, a lack of clarity about means and ends spans American politics.
Следует также выделять больше средств на защиту экологии развивающимся странам.
It also means providing more resources to developing countries for environmental conservation.
Германия будет защищать своих банковских вкладчиков самостоятельно и посредством частных средств.
Germany would protect its banks'depositors on its own and through private means.
Конечно, человеку вашего статуса и скромных средств стоило бы заняться торговлей.
Surely, a person of your station and modest means must have a trade.
Однако, несмотря на ясность целей, политики часто беспомощны в выборе средств.
Yet, if the ends are clear, politicians are often clueless about the means.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung