Beispiele für die Verwendung von "сроках" im Russischen mit Übersetzung "date"

<>
Регистрационные органы зачастую не располагают информацией о сроках фактического начала деятельности коммерческих структур. Registration authorities often do not possess information on the actual commencement dates of operation.
Мы сможем сообщить Вам о сроках поставки не раньше, чем фирма-изготовитель подтвердит их. A definitive delivery date can only be set after confirmation from our manufacturers.
Комитет, возможно, пожелает рассмотреть и согласовать вопрос о сроках и месте проведения своего третьего совещания. The Committee may wish to consider and reach agreement on the dates and venue of its third meeting.
Подробная информация об инициативах, основных намеченных результатах и соответствующих целевых сроках приводится в приложении 2. The initiatives, key deliverables and corresponding target dates are detailed in annex 2.
Комитет, возможно, пожелает рассмотреть и согласовать вопрос о сроках и месте проведения своего четвертого совещания. The Committee may wish to consider and reach agreement on the dates and venue of its fourth meeting.
Комитет просит представить более подробную информацию о сроках внедрения новой системы статистических данных полиции о преступлениях. The Committee requests further information as to the date of completion of this new police crimes statistical system.
Обновленная информация о прогрессе, ожидаемых результатах и предполагаемых сроках приводится в приложении I к настоящему документу. An update on progress, expected deliverables and expected dates is given in annex I to this document.
В ходе последовавшего обсуждения ряд представителей проинформировали о положении и предполагаемых сроках реализации своих национальных планов выполнения. In the ensuing discussion, a number of representatives summarized the status and projected delivery dates of their national implementation plans.
провести при необходимости свое седьмое совещание в 2008 году (решение о месте и сроках проведения предстоит принять). Hold its sixth meeting in 2008, as needed (date and venue to be decided).
Комитету будет предложено рассмотреть вопрос о сроках проведения и продолжительности его будущих основных сессий и принять по нему решение. The Committee will be invited to consider and take action on the dates and duration of its future substantive sessions.
На своей двенадцатой сессии Генеральная конференция приняла решение GC.12/Dec.19 о сроках и месте проведения тринадцатой сессии. At its twelfth session the General Conference adopted decision GC.12/Dec.19 on the date and place of its thirteenth session.
По пункту 12 Совету была представлена записка Генерального директора о предварительной повестке дня и сроках проведения тридцать пятой сессии. Under item 12, the Board had before it a note by the Director-General on the provisional agenda and date of the thirty-fifth session.
По пункту 15 Совету была представлена записка Генерального директора о предварительной повестке дня и сроках проведения тридцать четвертой сессии. Under item 15, the Board had before it a note by the Director-General on the provisional agenda and date of the thirty-fourth session.
Раздел также включает информацию о гибких сроках и других проблемах, которые администраторам следует учитывать, когда они настраивают пакетную обработку. The topic also includes information about flexible due dates and other issues that administrators must consider when they set up batch processing.
КС, возможно, пожелает предложить Председателю провести консультации по вопросу о сроках и месте проведения КС 13 и КС/СС 13. Action: The COP may wish to invite the President to undertake consultations on the issue of the date and venue of COP 13 and COP/MOP 13.
В рамках пункта 12 Совету была представлена записка Генерального директора о предварительной повестке дня и сроках проведения тридцать второй сессии. Under item 12, the Board had before it a note by the Director-General on the provisional agenda and date of the thirty-second session.
принял к сведению доклад Генерального директора о сроках и месте проведения тринадцатой сессии Генеральной конференции, содержащийся в документе IDB.34/9; и Took note of the report by the Director-General on the date and place of the thirteenth session of the General Conference as contained in document IDB.34/9;
Получение конкретной документации и информации о фактическом количестве поставленного оружия и боеприпасов, сроках их доставки и портах ввоза оказалось более сложной задачей. It proved more difficult to obtain specific documentation and information on the actual number of weapons and ammunition delivered, the date of delivery and the port of entry.
Комитет по вопросам безопасности порта будет собираться постоянно для решения вопроса о сроках проведения тренировок в сфере безопасности в соответствии с требованиями Кодекса. The Port Security Committee will meet incessantly to decide on the dates for security drills to be carried out in accordance with the mandatory requirements of the Code.
Комитет 4 сентября принял к сведению содержащуюся в аннотированной повестке дня информацию о сроках, зарезервированных для сессий директивных органов ЮНИДО в 2008 и 2009 годах. On 4 September, the Committee took note of the entry contained in the annotated agenda on the dates reserved for the policymaking organs of UNIDO in 2008 and 2009.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.