Beispiele für die Verwendung von "ссср" im Russischen mit Übersetzung "ussr"

<>
СССР был очень терпимой страной. The old USSR was anything but tolerant.
отношения с прежними республиками СССР; relations with the USSR's former republics;
Горбачев был последним лидером СССР. Gorbachev was the last leader of the USSR.
«СССР» означает «Союз Советских Социалистических Республик». USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
Суздаль, СССР, 8-10 марта 1989 года; Suzdal, USSR 8-10 March 1989
В СССР не все карты были одинаковы. Indeed, not all maps were created equal in the USSR.
В конце концов США установили боеголовки возле СССР. After all, the US had installed nuclear missiles near the USSR.
Когда сельскохозяйственный сектор СССР был коллективизирован, начался голод. Once the agricultural sector of the USSR was collectivized, the hunger began.
последний приступ образования государств последовал за распадом СССР. the latest bout of state creation followed the disintegration of the USSR.
Очевидно, что СССР в скором времени не восстановится. Obviously, the USSR is not about to be resurrected.
Также у агентства работают представительства в странах бывшего СССР. Also with the agency operate representative offices in countries of the former USSR.
Но конец СССР можно также рассматривать как победу национализма. But the end of the USSR could also be seen as a victory for nationalism.
После распада СССР по всему региону достигло совершеннолетия новое поколение. Since the USSR's collapse, a new generation has come of age throughout the region.
"Дервиш" доставил в СССР военную помощь от США и Великобритании. The Dervish delivered military aid from the USA and Great Britain to the USSR.
В мае 1979 года им разрешили эмигрировать из СССР в США. In May 1979, they were allowed to emigrate from the USSR to the United States.
Геополитическое наследие и значительное влияние СССР было растеряно за годы "реформ". The geopolitical legacy of the USSR as a great power has been squandered over the years of "reform."
Подавляющее большинство европейцев, однако, вероятно, считает распад СССР поводом для торжества. The overwhelming majority of Europeans, however, probably view the USSR's breakup as a cause for celebration.
Власти СССР чрезвычайно жестко контролировали внешнюю торговлю и оборот иностранной валюты. The USSR, of course, exercised extremely tight control over foreign trade and the use of foreign currencies.
После распада СССР они быстро проявили очень разные социальные и политические предпочтения. After the demise of the USSR, they quickly displayed very different social and political preferences.
При победном счете сборной СССР 3:0 в итоге наши сыграли вничью. What started as 3:0 for the USSR ended up in a tie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.