Exemples d'utilisation de "ссылочный номер трансакций" en russe
В процессе разноски отборочных накладных ссылочный номер отборочной накладной из отгрузочной документации клиента можно связать с другими строками заказа.
As part of the process for posting packing slips, the packing slip reference number from the customer’s shipping documents can be associated with the order lines.
Этот номер в сочетании с номером членства ESR, счетом клиента и номером накладной создает уникальный ссылочный номер платежа ESR для каждой строки в файле экспорта платежа системы LSV.
This number is combined with the ESR membership number, customer account, and invoice number to create a unique ESR payment reference number for each line in the Swiss LSV payment export file.
Контекстные данные: этот тип данных включает ссылочный URL-адрес, информацию о браузере, а также идентификатор пользователя Facebook.
Contextual data: This type of data includes the referral URL, browser info, and the person's Facebook user ID.
Регистрируясь на сайте компании Cedar Finance и добровольно используя продукты и услуги компании, клиент соглашается на использование компанией от своего имени всей или части предоставленной информации относительно торгового счета, осуществляемых трансакций и взаимодействия с компанией.
By registering with Cedar Finance and through the voluntary interaction they undertake with Cedar Finance’s products and services the client confirms and agrees that they consent to the use of all or part of the information they supply concerning their Cedar Finance trading account, the transactions they undertake through it and the interactions which they perform with the company on behalf of the company.
7.5 С вас снимут комиссию за «ролловер» (перенос открытой позиции) с учетом спота и форвардных трансакций.
7.5 You will be charged a "roll over" fee with respect to Spot and Forward transactions.
Запад также может ввести санкции, касающиеся обмена технологиями, или ограничения на проведение финансовых трансакций, однако Германия и Британия не хотят этого делать, поскольку это нанесет удар по их промышленности и банкам.
Technology transfer sanctions or limits on financial transactions could also be imposed but Germany and Britain have reticences in these areas as it will hurt their industry and banks most.
Таким образом, евро должен заработать себе репутацию и кризис за кризисом противостоять господству доллара в качестве валюты для международных трансакций.
So the euro must earn its reputation crisis by crisis to confront the dollar's dominance as the currency of choice for international transactions.
Налоги на финансовые трансакции и более высокие требования к марже вызвали бы замедление трансакций, в то время как более высокое отношение капитала к активам и меньшая доля заемных средств привели бы к снижению долговой нагрузки на систему.
Financial-transaction taxes and higher margin requirements would slow down transactions, while higher capital and lower leverage ratios would reduce the debt load in the system.
Эта модель основана на предположении об идеальном глобальном финансовом рынке, в котором участники могут свободно ускорять трансакции и увеличивать свой финансовый рычаг с помощью внебалансовых и оффшорных трансакций, чтобы избежать регулирования.
This model is based on the assumption of a frictionless global financial market, in which actors are free to speed up transactions and increase their leverage through off-balance-sheet and off-shore transactions, in order to escape regulation.
Я записал номер его телефона, чтобы не забыть его.
I wrote down his phone number lest I should forget it.
Комментирует Айри Бегу, глава Банка Оплат и Трансакций, и член совета UNMIK по экономической политике: – «Жизнь началась здесь с первого дня после окончания войны.
Ajri Begu, head of the Bank for Payments and Transfers and co-head of UNMIK's economic policy board, comments, "Life started here from the first day after the war.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité