Beispiele für die Verwendung von "стало" im Russischen mit Übersetzung "become"

<>
Сегодня гендерное равенство стало нормой. Nowadays, gender equality has become the norm.
все стало национальным, даже личным. everything has become national, even personal.
Это стало уже знакомой историей. This has become a familiar story.
Его тело стало корнями дерева. His body became the tree's roots.
Все стало напряженным очень быстро. Things became very intense quite quickly.
Отрешение наследного принца стало неизбежным. The Crown Prince's abdication became inevitable.
Стало возможным заселение Центрального Манхэттена. Central Manhattan became possible.
Что стало с твоей сестрой? What has become of your sister?
Насилие также стало более жестоким. The violence has also become crueler.
В лесу снова стало тихо. It became quiet again in the forest.
Всё в них стало эксцентрично. Everything about my work has become more whimsical.
Ещё позже чувственное восприятие стало чувством. And after some time, this perception became a feeling.
Оригами стало формой искусства, формой скульптуры. It's become an art form, a form of sculpture.
ЕОУС стало основой сегодняшнего Европейского Союза. The ECSC became the core of today's European Union.
Вы знаете, что с ним стало? Do you know what has become of him?
В результате, лучшее стало врагом хорошего. As a result, the best has become the enemy of the good.
Радикальное сокращение расходов стало теперь неизбежным. A radical reduction in expenditure has now become unavoidable.
Посветлело, и сразу все стало различимо. It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью. It became an alternate existence, my virtual reality.
Всё это стало для меня музыкой. It all became music to me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.