Beispiele für die Verwendung von "станешь" im Russischen
И ты не станешь делать биопсию языка, если только ты не осталась ни с чем, проведя полный набор наших обычных тестов, в который пытки пациентов не входят.
And you don't have to biopsy a tongue unless you've come up with nothing on a routine battery of tests which don't involve torturing the patient.
Сделаешь все как надо, станешь старшиной присяжных.
You play this right, you'll become the foreperson.
Если станешь актрисой, не снимайся в ужастике с резней.
Honestly, if you ever become an actor, don't ever do a slasher flick.
Стоит ей умереть до 40 лет, и ты станешь единственным наследником.
Should she die before the age of 40, you become the sole heir.
Я боялся что ты станешь плачущей и говорящей бессвязно, но нет.
I feared that you'd become tearful and incoherent, but no.
Гомер, ты почистишь эту машину, используешь одеколон, и станешь блестящим собеседником.
Homer, you are going to clean up this car, put on cologne, and become a sparkling conversationalist.
А когда окончим школу, ты станешь штурманом, а я председателем колхоза.
And when we finish school, you'll become a navigator, and I'll be chairman of the farm.
Ты станешь мелочной провинциалкой, такой же, как и все вокруг тебя.
You'll become small and provincial, like everyone around you.
Но если что-то будет не так, ты станешь главным номером программы!
But if it happens otherwise, you will become the main act of the program!
Если ты решишь избираться в Конгресс, будешь у всех на виду, станешь мишенью.
If you run for Congress, you put yourself in the public eye, you become a target.
Ты всё ещё благовоспитанна и благородна, но ты это потеряешь и станешь бесстыжей.
You're still well-mannered and refined, but you'll lose that and become shameless.
Ты ведь не станешь в 50 лет извращенцем ни с того, ни с сего.
'Cause you don't just wake up one day at 50 and become a pervert.
Ты станешь первым членом городского совета Спрингфилда который не будет скрывать что он гей?
Will you become Springfield's first openly gay city councilman?
А может ты даже узнаешь, что без всей этой технологической поддержки, ты станешь лучшим диагностом.
You might even find that without the technological crutches, you become a better diagnostician.
Да, твои последние часы свободы перед тем, как ты станешь невероятно респектабельной и неприлично богатой матерью четверых.
Yes, your last hours of freedom before you become an utterly respectable and disgustingly wealthy mother of four.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung