Beispiele für die Verwendung von "становлюсь" im Russischen mit Übersetzung "become"
Я тут подумал, что становлюсь слишком большим бабником.
I really thought I was becoming too much of a womanizer.
Удерживая свой мозг напряженным, я становлюсь более сосредоточенным.
See, by keeping my mind engaged, I'll become more focused.
Внутренние органы вываливаются в жидкость, и я становлюсь супом.
Internal organs fall out into the liquid and I become soup.
И чтобы вы знали, когда я голодна, я становлюсь раздражительной.
And just so you know, when hungry, I do have a tendency to become irritable.
Вообще-то, я становлюсь монашкой, так что, пожалуй, можно сказать, что я замужем за богом.
Actually, I'm becoming a nun, so I guess you could say that I'm married to God.
Я считаю это плюсом, потому что чем больше сумасшествия на сцене, тем занимательней я становлюсь.
I reframe that as a positive because the crazier I get onstage, the more entertaining I become.
Я становлюсь промежуточным звеном при передаче музыки, и если всё идёт как надо, музыка преображается, и я тоже.
I become the medium through which the music is being channeled, and in the process, when all is right, the music is transformed and so am I.
Просто я так долго шёл по пути Кенни, что уже становлюсь таким же, как он, и это круто и вообще офигенно.
I just been walking around in Kenny's shoes for so long now that I'm starting to become exactly like him, which is awesome and super badass.
И я думаю, что я становлюсь всё более и более осведомлённым в моём интересе к искусству, музыке и Металлика не отделена от всего этого.
And I think I've become increasingly aware that my interest in art, music and Metallica is not separate from anything.
“Протекционизм становится все более распространенным”.
“Protectionism has become increasingly prevalent.”
Рациональное планирование становится почти невозможным.
Intelligent planning becomes almost impossible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung