Beispiele für die Verwendung von "старайтесь" im Russischen
Старайтесь не создавать слишком маленькие наборы продуктов.
Avoid creating product sets that are too small.
Старайтесь также не вводить слишком много аргументов.
Also, make sure that you have not entered too many arguments.
По возможности старайтесь не делить бюджет между группами объявлений
Avoid splitting budgets across ad sets if possible
Он наверняка сейчас под кокаином, так что старайтесь держаться вместе.
If this guy is cocked up, he can be a real threat so stay close to each other.
Старайтесь не размещать сообщения, которые могут быть расценены как самореклама.
Avoid postings that may be seen as self-promotion.
Старайтесь по возможности объединять запросы в пакеты, чтобы сократить сетевой трафик.
You should batch requests whenever possible to minimize network traffic.
Старайтесь соблюдать нормы безопасности - выбирайте Форекс брокера, которому Вы можете довериться.
Be safe and go with a broker that you can trust.
Проявите заботу о себе, прислушайтесь к своим потребностям, старайтесь больше отдыхать.
Take care of yourself, recognize what you need and get plenty of rest.
Задавайте вопросы по теме и старайтесь свести их число к минимуму.
Keep your questions aligned and ask as few questions as possible.
По возможности старайтесь разнообразить сообщения и наблюдайте, как это влияет на вовлеченность.
Where appropriate, vary the way you deliver messages and see how it impacts engagement.
Мистер Берман, если вы накручиваете себя, чтобы подать новое ходатайство, даже не старайтесь.
Mr. Berman, if you're winding up for another motion to sever, don't bother.
Старайтесь показать не просто фото своего продукта, а выгоду, которую получат люди от его приобретения.
Show the benefit that people get from your product, not just a photo of the product.
Пейджинация по положению курсора — это самый эффективный способ пейджинации, поэтому старайтесь по возможности использовать именно его.
Cursor-based pagination is the most efficient method of paging and should always be used where possible.
Если вы создаете модель подписки, старайтесь отправлять обновления каждый день в одно и то же время.
If you're building a subscription model, strive to send your updates at the same time each day.
Установите ставку исходя из того, во сколько вы оцениваете результат, и старайтесь не менять ставку слишком часто.
Set your bid based on how much you value the result and avoid changing your bid too often.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung