Beispiele für die Verwendung von "стареет" im Russischen mit Übersetzung "age"
Практически единственный среди развивающихся стран, Китай стареет чрезвычайно быстро.
Almost alone among developing countries, China is aging extraordinarily fast.
Более того, японское общество стареет, уровень семейных сбережений значительно сократится.
Moreover, as Japan's society ages, the household savings rate will decrease dramatically.
Население Китая быстро стареет, и китайские семьи делают сбережения к пенсии.
China’s population is aging rapidly, and Chinese households are saving for retirement.
В этой стране население стареет быстрее, чем в большинстве других стран.
Its population is aging more rapidly than most.
Ожидается, что новая потребность в финансовых расходах вырастет, так как страна стареет.
And new demands for fiscal expenditures are expected to grow as the country ages.
Режим стареет и увядает, и население понимает, что он зависит от системы жизнеобеспечения.
The regime is aging and ailing, and is perceived by the population as being on life support.
По мере того как население богатых стран стареет, им требуется все больше работников.
As rich countries age, they need more workers.
Перед Германией маячит перспектива бюджетного кризиса, поскольку население стареет, а рабочая сила сокращается.
Germany faces the prospect of a fiscal crisis as its population ages and its workforce shrinks.
Китай стареет очень быстро, и в ближайшие годы его работоспособное население начнёт сокращаться.
China is aging very rapidly, and its working-age population will begin to shrink within a few years.
Для тех стран, где население стареет – в повышении производительности и корректировке системы социального обеспечения.
For those with an aging population, it is to improve productivity and adapt social-welfare systems.
Население США стареет, и резкий рост затрат на общественную медицину и пенсионную систему неизбежен.
The US population is aging, so there will be a sharp increase in the costs of publicly funded health care and pension systems.
Население стареет быстрыми темпами, и чистый приток граждан, вступающих в трудоспособный возраст, оказался отрицательным.
The population is aging at an accelerating rate, and the net flow of working-age citizens into the labor force has turned negative.
По мере того как население растёт и стареет, важность сектора ухода будет лишь возрастать.
As populations grow and age, the care sector will only increase in importance.
Во-первых, из-за уровня рождаемости ниже уровня замещения население Японии стареет и сокращается.
First, with its birth rate well below replacement level, Japan’s population is aging and shrinking.
Поэтому в 65 лет человек стареет примерно в 125 раз быстрее, чем в 12 лет.
That's why a 65-year-old person is aging at a rate of about 125 times faster than a 12-year-old person.
Население КНР стареет, реальная заработная плата растет, и экономический рост снижается до более стабильных темпов.
The PRC's population is aging, real wages are rising, and growth is moderating toward more sustainable rates.
В то время как население Европы стареет и уменьшается, население большинства развивающихся стран молодое и растёт.
Just as Europe's population is aging and will be shrinking, that of much of the developing world is young and growing.
Парк транспортных средств стареет, кроме того существует потребность в установлении новых маршрутов, особенно в местах возвращения.
The fleet is ageing and there is a need to establish new routes, especially in return sites.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung