Exemples d'utilisation de "старика" en russe

<>
У этого старика костлявые руки! His old man hands are all bone!
Я пришел увидеть старика, мисс Манипенни. Here to see the old man, Miss Moneypenny.
Но ещё не поздно осчастливить старика. But not too late to make an old man happy.
Я наблюдала за её руками, обмывающими старика. I watched her hands as she bathed an old man.
Смрад такой же, как и от старика. Same stench as the old man's.
Почему бы не одеть пиджак и осчастливить старика? Why not put on a jacket, make the old man happy?
Я прошу знатных мужей Рима удовлетворить любопытство старика. I beg the noblest men of Rome to indulge an old man's curiosity.
Мы видели солдата Фалангистов, ведущего старика в дом. We saw a Phalangist soldier taking an old man away.
Она была обязана выйти замуж за этого старика. She was obliged to marry the old man.
Мы решили пройти через кладбище старых автомобилей старика Прессмана. We decided to cut through old man Pressman's junkyard.
Я представляю старика, плачущего здесь, скрытого от глаз надзирателя. I imagine an old man crying here, out of the sight of the overseer.
А тем временем, у старика Винфилда появятся шансы добраться сюда. In the meantime, old man Winfield has a chance to get here.
Чтобы записать храп старика, я бы пересмешника на ночной поезд посадил. I'll put a mockingbird on a late-night train just to get an old man snoring.
В пабе нет никого, кроме бармена и старика за кружкой пива. And the only people in there is a bartender and an old man nursing a beer.
Он находит старика под машиной, выходит из себя, бьёт по домкрату. He finds the old man underneath his car, loses it, kicks out the jack.
Теперь это товарищество с ограниченной ответственностью, власть у старика и Суити. Now it's a limited partnership, so the old man and Shuichi have power.
Папа изображает из себя милого старика, но он не такой, Джанни. Papa acts like a kind old man but he's not, Gianni.
Несомненно, портрет старика здесь, как и знаменитый чернильный рисунок Homo Vitruvianos . Yes, indeed, the old man is there, as is this famous pen drawing of the Homo Vitruvianus.
Я видел утонувшие города, земли, разоренные огнем, так что слушайте страхи старика. I have seen a city drowned, a land laid waste by fire, so listen to the fears of an old man.
Ну что, детишки весна 2008-го была сложным периодом в жизни вашего старика. Now kids, the spring of 2008 was complicated time in you old man's life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !