Exemples d'utilisation de "статистикой" en russe
После этого появится панель со статистикой пользователей и API.
Once you've created your app you'll be provided with a dashboard that shows User and API Stats.
Ha конференции "Энтертейнмент газеринг 2007" Кевин Келли делится забавной статистикой:
At the 2007 EG conference, Kevin Kelly shares a fun stat:
Связь с финансовой и валютной статистикой
Chapter XXVII The link to financial and monetary statistics
На сайте MXTrade.com в разделе «Трейдеры недели» Вы можете ознакомиться с еженедельно обновляемой статистикой лучших трейдеров компании.
On MXTrade.com website, in section “Best Deal Stats” you can find the information about the best traders of the company.
Легендарная исследовательница океанов Сильвия Эрли делится удивительными картинами океана и шокирующей статистикой о его быстром упадке, а также заявляет о своём TED Prize пожелании - чтобы мы присоединились к ней и помогли защитить драгоценное голубое сердце планеты.
Legendary ocean researcher Sylvia Earle shares astonishing images of the ocean - and shocking stats about its rapid decline - as she makes her TED Prize wish: that we will join her in protecting the vital blue heart of the planet.
Говорят, что статистикой занимают люди, у которых кончились слёзы.
It has been said that statistics are people with the tears washed away.
Различия между статистикой просмотров на YouTube и в AdWords
Differences between view statistics in YouTube vs. AdWords
Задумайтесь над печальной статистикой, недавно опубликованной Верховной народной прокуратурой (ВНП).
Consider the grim statistics recently released by the Supreme People's Procuratorate (SPP).
К сожалению, политические дебаты искажены статистикой, которая грубо занижает эти достижения.
Unfortunately, the political debate is distorted by misleading statistics that grossly understate these gains.
Ознакомиться с другими материалами, новостями и статистикой можно на странице летних видов спорта.
You can find more information, news, and statistics on the Summer Sports page.
Оптимисты останутся довольны статистикой роста среднего дохода, сократившейся нищетой и рекордно низкой безработицей;
Those seeking the positive will find in the statistics concerning increased median income, reduced poverty, and record low unemployment;
И я все время читала New York Times, и была шокирована статистикой, числами.
And I was constantly reading the New York Times, and stunned by the statistics, the numbers.
Сейчас Глоссарий включает 533 определения и служит справочным пособием для всех, кто связан со статистикой транспорта.
The Glossary now comprises 533 definitions and represents a point of reference for all those involved in transport statistics.
КЕС рассмотрел вопрос о том, каким образом эти дополнительные формы капитала могут регистрироваться официальной статистикой значимым образом.
The CES explored how these supplementary forms of capital can be captured by official statistics in a meaningful way.
Кроме того, манипуляции с официальной статистикой открывают проблемы экономической модели, основанной на обесценивании песо и накоплении резервов.
Moreover, manipulation of official statistics highlights the problems of an economic model based on peso depreciation and the accumulation of reserves.
Введена связь категории в строках заказе на продажу и предложения по продажам для управления профилями разноски и статистикой.
A category relation on sales order and sales quotation lines is introduced to govern posting profiles and statistics.
Эта база данных охватывает деятельность приблизительно 50 международных статистических органов и методологических групп, занимающихся официальной статистикой в регионе ЕЭК ООН.
This database comprises activities of about 50 international statistical agencies and methodological groups active in official statistics in the UNECE region.
Постановка задачи: Изменения в областях, охватываемых статистикой финансов, в особенности в валютно-денежной и финансовой статистике, носят исключительно стремительный характер.
Problem Statement: Change in the areas covered by finance statistics- especially in monetary and financial statistics- has been especially rapid.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité