Beispiele für die Verwendung von "статистических" im Russischen
Это могло бы, затем, помочь разработке экспериментальных статистических показателей, фиксирующих новые явления.
This could then guide the development of experimental statistics capturing the new phenomena.
Ее статистическая база данных и веб-сайт, посвященные вопросам гендерной проблематики, были обновлены и усовершенствованы в тесном сотрудничестве с сетью координаторов по гендерным вопросам, действующих в составе национальных статистических управлений.
Its gender statistics database and web site have been updated and further developed in close cooperation with the network of gender focal points in national statistics offices.
Более того, из 60 стран, располагающих полным набором жизненно важных статистических показателей, ни одна не находится в Африке.
Indeed, of the 60 countries with complete vital statistics, not one is in Africa.
организацию в восьми странах национальных учебных семинаров для сотрудников национальных статистических управлений и сотрудников учреждений, занимающихся гендерными вопросами, в целях развития у них навыков разработки, проведения и анализа результатов вышеупомянутых обследований;
Organizing national training workshops in eight selected countries for staff from national statistics offices and staff from gender offices, in the design, implementation and interpretation of time-use surveys;
а также он должен дать толчок для улучшения способности ВВП и связанных с ним статистических показателей оценивать эффективность экономики и общества.
and it should provide impetus for improving the ability of GDP and related statistics to assess the performance of the economy and society.
консультативные услуги: предоставление консультативных услуг в различных областях статистики, включая разработку национальных стратегий развития статистики, организацию деятельности национальных статистических управлений и руководство их работой, проведение переписей населения и развитие статистики национальных счетов (6). Таблица 17A.36
Advisory services: advisory services in various areas of statistics, including the design of national strategies for the development of statistics and the organization and management of national statistics offices, population censuses and national account statistics (6).
Консультативная помощь будет оказываться в таких областях, как окружающая среда и водные ресурсы, транспортные системы, пограничные переходы, развитие статистики и разработка статистических показателей, энергоэффективность, поощрение инвестиций и содействие торговле.
The advisory assistance will be provided in the fields of environment and water issues, transport networks, border crossing, development of statistics and indicators, energy efficiency, investment promotion and trade facilitation.
В 2002 году были опубликованы два региональных доклада об экологической и социальной и гендерной статистике; были организованы учебные поездки для персонала отдельных национальных статистических управлений и секретариата КАРИКОМ; было проведено совещание Консультативной группы КАРИКОМ по социальной и экологической статистике.
In 2002, two regional reports — on environment statistics and on social and gender statistics — were published; study tours were arranged for staff of selected national statistics offices and the CARICOM secretariat; and a meeting of the CARICOM Advisory Group on Social and Environment Statistics was held.
Эти выводы будут включать в себя основу для ПУР, перечень ПУР и общие рекомендации в отношении разработки статистических показателей и инструментов, необходимых для количественной оценки результатов устойчивого развития в Европейском союзе.
These conclusions will consist of a framework for SDI, of a list of SDI and of general recommendations for the development of statistics and tools necessary for the measurement of Sustainable Development in the European Union.
другое бюро переписей начало разработку программного обеспечения для составления таблиц, которое можно скачать с веб-сайтов статистических управлений и которое позволяет опытным пользователям данных обеспечивать дистанционный доступ ко всему архиву единичных записей в рамках переписи и производить агрегированные данные по заказу в форме таблиц, графиков и тематических карт;
Another office was developing table-building software, which can be made available on the websites of statistics offices, enabling experienced data users to access the complete census unit record file remotely and produce customized aggregate data outputs in the form of tables, graphs and thematic maps;
Следует отметить, что, хотя создание заново в январе 2001 года группы устного перевода в Найроби и не могло сказаться на статистических показателях проведения заседаний в 2000 году, тенденция в январе 2001 года является многообещающей.
It should be pointed out that, while the newly created interpretation team at Nairobi, operational as of January 2001, could not have had an effect on meetings statistics for 2000, the trend for 2001 is encouraging.
Началась работа над подготовкой новых предложений по данным и показателям в связи со Всемирной встречей на высшем уровне по информационному обществу и ожидается, что в развитии программы действий Встречи начнет осуществляться новая программа построения статистических показателей в этой области.
Work has been started on development of new data and indicator proposals in connection with the World Summit on the Information Society, and a new research and development programme for statistics in this field is expected to be launched to follow up the Summit programme of action.
Этот отчет также должен указать направление для создания более широкого круга индикаторов, которые более точно будут отражать как благосостояние, так и устойчивое развитие; а также он должен дать толчок для улучшения способности ВВП и связанных с ним статистических показателей оценивать эффективность экономики и общества.
The report should also provide guidance for creating a broader set of indicators that more accurately capture both well-being and sustainability; and it should provide impetus for improving the ability of GDP and related statistics to assess the performance of the economy and society.
В сотрудничестве с правительствами африканских стран, региональными экономическими сообществами и учреждениями-партнерами, экспертами Нового партнерства в интересах развития Африки, Африканским банком развития и другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций ЮНЕП подготовила для Африки сводный перечень 100 экологических и статистических показателей для проведения оценки и мониторинга окружающей среды и представления экологической отчетности.
UNEP, in conjunction with African Governments, regional economic communities and partner institutions, experts of the New Partnership for Africa's Development, the African Development Bank and other United Nations agencies, has developed a consolidated list of 100 environmental indicators and statistics for environmental assessment, monitoring and reporting for Africa.
Щелкните стрелку для просмотра доступных статистических функций.
Click the arrow to view the available aggregate functions.
Кроме того, системы собирания статистических данных являются отсталыми.
In addition, statistics collection systems are backward-looking.
Мгновенное прогнозирование будущих значений на основе статистических данных
Quickly predict future values based on historical data
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung