Sentence examples of "стерты" in Russian
Translations:
all99
erase71
deface6
obliterate4
wear down3
dust off2
rub off2
wear away2
wear off2
rub out1
blurred1
blur1
other translations4
Свечения могут быть стерты, а мигерни больше не проявиться.
And auras can be erased and the migraine, then, does not occur.
В 1994 году Ирак подписал протокол со Специальной комиссией Организации Объединенных Наций (ЮНСКОМ), в котором он обязался не реже одного раза в месяц производить осмотр опечатанного бункера с целью удостовериться в том, что пломбы не тронуты, а предупреждающие знаки не сняты, не повреждены и не стерты.
In 1994, Iraq signed a protocol with the United Nations Special Commission (UNSCOM) by which it undertook to inspect the sealed bunker at least once a month to ensure that the seals were intact and the warning signs were not removed, damaged or defaced.
Все жесткие диски, флешки и карты памяти были уничтожены, стерты.
Every single hard drive, memory card and piece of memory has been removed, erased.
Для обеспечения безопасности в протоколе, подписанном с ЮНСКОМ, Ирак обязался проверять наглухо закрытые сооружения не реже одного раза в месяц, с тем чтобы до тех пор, пока резолюция 715 (1991) Совета Безопасности остается в силе, иметь уверенность в том, что печати не тронуты, а предупредительные знаки не уничтожены, не повреждены и не стерты.
To maintain security and safety, in a signed protocol with UNSCOM, Iraq undertook to inspect the sealed structures at least once a month to ensure that the seals were intact and warning signs had not been removed, damaged or defaced for as long as Security Council resolution 715 (1991) remained in force.
Неравенства, с которыми сталкиваются девочки и молодые женщины в системе образования Африки, не могут быть стерты в одночасье.
Inequalities faced by girls and young women in African education cannot be erased overnight.
Для обеспечения безопасности в протоколе, подписанном со Специальной комиссией, Ирак обязался проверять наглухо закрытые сооружения не реже одного раза в месяц, с тем чтобы до тех пор, пока резолюция 715 (1991) Совета Безопасности остается в силе, иметь уверенность в том, что печати не тронуты, а предупредительные знаки не уничтожены, не повреждены и не стерты.
To maintain security and safety, in a signed protocol with the Special Commission, Iraq undertook to inspect the sealed structures at least once a month to ensure that the seals were intact and that warning signs are not removed, damaged or defaced as long as Security Council resolution 715 (1991) remains in force.
Если вы установите флажок Быстрое форматирование, будет заново создана таблица файлов, но данные в томе не будут перезаписаны или стерты.
The Perform a quick format option will create a new file table, but will not fully overwrite or erase the volume.
В те первые 60 миллионов лет, «Земля, возможно, уже была здесь, но у нас пока нет ни одного доказательства, потому что они были просто-напросто стерты».
In those first 60 million years, “the Earth may have been here, but we don’t have any record of it because it was just erased.”
для целей рассмотрения претензии по поводу предварительного списка суд пользовался не оригиналами, а фотокопиями, вследствие чего ему было трудно определить, насколько тщательно были стерты те или иные данные;
The court used photocopies, not originals, to deal with complaints about the provisional list, thus making it difficult to determine how thoroughly an entry had been erased;
Если программа выявления неисправностей, обеспечившая ввод в память компьютера соответствующих параметров, стерта согласно положениям пункта 3.7 приложения 11, то могут быть стерты также введенные в память компьютера параметры двигателя.
If the fault code causing the conditions to be stored is erased in accordance with paragraph 3.7. of Annex 11, the stored engine conditions may also be erased.
Этот народ подвергается нападениям израильской армии с применением самых современных танков, военно-воздушных сил и артиллерии; эта армия, не колеблясь, уничтожает все подряд — стариков, женщин, детей, дома, угодья, — в стремлении стереть все следы жизни.
That people is being attacked by the Israeli army with the most sophisticated tanks available and by the Israeli air force and artillery; that army has not hesitated to destroy anything — old men, women, children, houses, farmland — in order to obliterate any trace of life.
Иногда нужно просто стереть храброе лицо и сломаться.
Sometimes one simply has to dust off one's brave face and crack on.
Это потому, что они могут стереть результат, если он кому-то не понравится?
Is it because they can rub out the result if someone doesn't like it?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert