Beispiele für die Verwendung von "стоимость номера" im Russischen
За исключением оговоренных случаев, в стоимость номера может входить или не входить завтрак и 17-процентный сбор за обслуживание.
Unless specifically stated, the room rates given may or may not include breakfast and the 17-per-cent service charge.
Если сотрудник отправит отчет о расходах, в котором стоимость номера превышает эту сумму, система уведомит пользователя о превышении суммы политики по расходам.
If a worker submits an expense report or a travel requisition in which the room rate exceeds this amount, the system will notify the worker that the policy amount for the expense has been exceeded.
Представленная информация включает название фирм-поставщиков и страны их происхождения, число и описание контрактов, даты предоставления контрактов и даты внесения последних поправок, текущую стоимость контрактов и информацию о ходе их осуществления и номера первоначальных приглашений на участие в торгах или просьб представлять оферты.
The information listed includes the names and countries of origin of vendors, the number and description of the contracts, the contract award dates and the dates of the latest amendments, the current value and status of the contracts and the original invitation to bid or request for proposal numbers.
Размещенная на этих веб-сайтах информация включает названия фирм-поставщиков и страны их происхождения, идентификационный номер и краткое описание контрактов, даты размещения контрактов и даты внесения в них последних поправок, текущую стоимость контрактов и сведения о ходе их выполнения, а также номера первоначальных приглашений на участие в торгах или просьб представлять оферты.
The information listed includes the names and countries of origin of vendors, the identification number and brief description of the contracts, the contract award dates and the dates of the latest amendments, the current value and status of the contracts and the original invitation to bid or request for proposal numbers.
Номера рейсов, стоимость номеров, марки арендованных машин.
The flight numbers, the hotel rates, the rental-car models.
В подтверждение своей претензии о возмещении потери инструментов и принадлежностей " Пайплайн " представила ведомость, содержащую детальное описание имущества, копию одного счета и номера " баянов ", количество и стоимость.
In support of its claim for loss of tools and accessories, Pipeline provided a schedule detailing the description of the goods, a copy of one invoice and “bayan” numbers, the quantity and the value.
Если у вас нет регистрационного номера плательщика налога на добавленную стоимость (НДС), следует оставить поле для него пустым и перейти к следующему этапу (тем не менее вам будет необходимо указать, приобретаете ли вы рекламные объявления на Facebook в деловых целях, и указать адрес компании).
If you don't have or need a value added tax (VAT) registration number, you should leave the VAT registration section blank and proceed to the next step in the process (although you'll still need to confirm whether you're purchasing Facebook ads for business purposes and provide your business address).
Если на вашем сайте от пользователя требуется отправка личных данных, например, имени или номера телефона, необходимо явным образом показать стоимость и период оплаты (например, еженедельно или ежемесячно) на первой странице сайта, где пользователь вводит личные данные.
If your site requires users to submit personal information, such as name or phone number, it must prominently display the price and billing interval (such as per week or per month) on the first page of your site on which users enter personal data.
На каждой бирже продавцы и покупатели должны заполнить товарную квитанцию, в которой указываются номера лицензий продавца и скупщика, а также объем и стоимость сделки.
At each exchange, the buyers and sellers must complete a sales receipt that records licence numbers for the seller and buyer, and the volume and value of the transaction.
На каждой бирже продавцы и скупщики должны заполнить товарную квитанцию, в которой указываются номера лицензий продавца и скупщика, а также объем и стоимость сделки.
At each exchange, the buyers and sellers must complete a sales receipt that records licence numbers for the seller and buyer, and the volume and value of the transaction.
Эти телефонные звонки в Ирак были сделаны с телефонного номера по адресу компании " СТС " на общую сумму в 73 фунта стерлингов плюс налог на добавленную стоимость.
The calls were made to Iraq from a telephone number at STS's company address, at a total cost of GBP 73 plus value added tax.
В рекламе нельзя запрашивать финансовую информацию, такую как номера банковских счетов, кредитных или дебетовых карт, коды банков, кредитные рейтинги, размер дохода или задолженности или чистая стоимость активов, без нашего предварительного разрешения.
Adverts must not request financial information, including bank account numbers, bank routing numbers, credit or debit card numbers, credit scores, income, net worth or how much debt someone has, without our prior permission.
Файлы данных имели хороший охват по таким параметрам, как идентификационные номера (по европейским учетным позициям они отсутствовали лишь в 1 % случаев), наименования и адреса, юридические формы, число работников, оборот и чистая стоимость, а также связи между учетными позициями.
The data file had a good coverage on identification numbers (only 1 per cent was missing for European records), on names and addresses, on legal forms, on employment, turnover and net worth figures and on links between records.
Какие номера заказов и цены изменились со времени выхода последнего прейскуранта, Вы можете узнать из извещения.
You will find in the notice which order numbers and prices have been changed since the last price list.
Какие номера заказов и цены изменились со времени выхода последнего прейскуранта, Вы можете узнать из примечаний.
You can find in the notes which order numbers and prices have been changed since the last price list.
Контактные номера могут быть указаны в гарантийной инструкции или на веб-странице компании "Acer"
contact numbers can be located in the warranty manual or on the acer web site
Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров.
Mass production lowers the cost of certain goods.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung