Beispiele für die Verwendung von "сточные" im Russischen
И приземлится в сточные воды и утонет вместе с одной из какашек.
And lands in a sewage treatment pond and sinks with the rest of the turds.
2 Применительно к жидкостям для металлообработки: поверхностные воды = 0,08 ? сточные воды.
2 For metalworking fluids, surface water = 0.08 × wastewater.
Источниками органических веществ являются сбросы водоочистных сооружений, промышленные сточные воды и сельскохозяйственный сток.
Sources of organic matter include discharges from wastewater treatment plants, industrial effluents and agricultural run-off.
Поэтому в Сенегале строятся резервуары, расположенные в самых низколежащих районах, где собираются сточные воды.
In Senegal we have therefore built holding basins in the most low-lying areas, where runoff water accumulates.
Сточные воды нередко попадают в болота (поглотители), где они быстро испаряются и вызывают засоление почв.
Run-off water flows often into swamps (sinks), where it evaporates quickly and creates salinization.
В Финляндии городские сточные воды сбрасываются в реку из двух городов- Иматра и Йоутсено; оба города имеют очистные станции.
In Finland, urban wastewaters are discharged to the river from two cities, Imatra and Joutseno; both cities are equipped with sewage treatment plants.
Городские сточные воды, образующиеся в финских поселениях, обрабатываются на трех очистных станциях.
Urban wastewater, originating in the Finnish municipalities, is being treated at three wastewater treatment plants.
Предполагается, что в обе эти речные системы в значительных количествах поступают муниципальные и промышленные сточные воды.
Both river systems are considered to receive high contributions from municipal and industrial effluents.
Включена ли в город зеленая инфраструктура, чтобы мы могли очищать сточные воды и выращивать деревья на улицах городов?
Do they, perhaps, include green infrastructure, so that we can take runoff and water that's going out of our houses and clean it and filter it and grow urban street trees?
Концентрация и потоки NO3 в сточные и почвенные воды свидетельствовали о смешанной реакции с тенденциями как к снижению, так и к увеличению.
NO3 concentrations and fluxes in run-off and soil water showed a mixed response, with both decreasing and increasing trends.
На тех пунктах, где отсутствуют септики, сточные воды регулярно вывозятся грузовыми автомобилями СООННР и сбрасываются на отведенных правительством свалках отходов.
For positions with no septic field, sewage is regularly removed by UNDOF truck and deposited at a government-approved sewage dump.
1 Сточные воды при использовании (смазочные жидкости для металлообработки) или приготовлении продукта (краски/полимеры).
1 Wastewater during use (metalworking fluids) or product formulation (paints/polymers).
в связи с высоким содержанием органических веществ и калия сточные воды перегонных заводов имеют свойства удобрений.
The fertilizing characteristics, with a high content of organic matter and potassium, of the effluents from distilleries.
Последствия выхода из строя канализационных сетей и насосных станций ощутили на себе тысячи людей, а неочищенные сточные воды затопили несколько улиц.
Damage to sewerage networks and pumping stations affected thousands of people, with raw sewage flooding some streets.
Основными источниками антропогенного загрязнения реки на территории Армении является коммунально-бытовой сектор и городские сточные воды.
The main anthropogenic pollution of the river on Armenian territory stems from household and municipal wastewaters.
Поскольку промышленные сточные воды являются основной причиной загрязнения рек, будет продолжаться сотрудничество в области рационального использования водных ресурсов.
Further cooperation will be provided in the area of water management, since industrial effluents are a major source of pollution to rivers.
К числу источников загрязнения относятся сточные воды из септических баков и протекающей системы канализации и химические загрязнители от удобрений и сточных вод.
Sources of contamination include sewage from septic tanks and leaking sewer lines and chemical contaminants from fertilizers and sewage.
По оценкам, в процессе смешивания в сточные воды попадает около 0,01 % (т. е. 100 г/т) сырья.
Approximately 0.01 % (that is, 100 g/tonne) of the raw material handled during mixing is estimated to be released to wastewater.
Израиль должен обеспечить, чтобы все населенные пункты были оснащены станциями очистки сточных вод и чтобы бытовые и промышленные сточные воды отвечали установленным нормам.
Israel must ensure that all settlements are equipped with wastewater treatment plants and that domestic and industrial effluents meet applicable standards.
В озеро Тохмаярви, из которого вытекает река Тохмайоки, поступают сточные воды со станции для очистки сточных вод, расположенной в муниципальном округе Тохмаярви.
Lake Tohmajärvi, the outflow of the Tohmajoki River, receives wastewater from the sewage treatment plant of the Tohmajärvi municipality.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung