Beispiele für die Verwendung von "стоял" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle4033 be1967 stand983 face967 lie58 andere Übersetzungen58
Убийца стоял на коленях над ней. So the killer was kneeling over her.
В Того президент Гнассингбе Эядема стоял у власти в течение 38 лет и только в декабре прошлого года внес поправки в конституцию для того, чтобы позволить себе добиться дальнейшего повторного избрания. In Togo, President Gnassingbe Eyadema has been in power for 38 years and, just last December, amended the constitution to allow him to seek further re-election.
Когда я прибежал туда, он стоял на коленях рядом с Робертом. When I first got there, he was kneeling over Robert.
В Того президент Гнассингбе Эйадема стоял у власти в течение 38 лет и только в декабре прошлого года внес поправки в конституцию для того, чтобы позволить себе добиться дальнейшего повторного избрания. In Togo, President Gnassingbe Eyadema has been in power for 38 years and, just last December, amended the constitution to allow him to seek further re-election.
Значит, вы говорите, одежда Джоша доказывает, что он стоял на коленях возле Кинкейда. So you're saying the clothes prove that Josh was kneeling over Kincaid's body.
Он один стоял в пробке? And he's the only one caught in it?
Пока поезд стоял, мама сохраняла хладнокровие. As the train pulled out, Mom kept her composure.
Тот, что стоял на отгрузочном доке. The one we saw back on the loading dock.
С учетом брызг подозреваемый стоял здесь. And the cast-off positions the suspect here.
Я стоял перед тобой на одном колене. I got down on one knee for you.
Он стоял сбоку от Лопеса и Кэролин Декер. He had a side-angle view of Lopez and Carolyn Decker.
Неопознанный автомобиль стоял напротив особняка всю прошлую ночь. Unmarked car sat in front of his townhouse all last night.
Берлускони стоял у истоков того, чего добился Трамп. What Trump has achieved, Berlusconi pioneered.
И везде стоял запах детской присыпки и сигарет. And everything smelled like baby powder and cigarettes.
Стоял ясный, погожий день, но солнце совсем не грело. It was a clear bright day, but there was no warmth in the sun.
Когда я стоял на голове, у меня заломило шею. My neck snapped when I did a headstand.
Парень, который стоял перед ней, обронил деньги она заметила. The guy in front of her leaves and she sees he dropped his money clip.
Я стоял у окна, заиграла музыка, я ударился головой. Started off the window, hear the music, nab my head.
Стоял такой хороший день, поэтому на улице было много народу. It was such a nice day that the street was full of people.
Дуйзенберг осознавал данную связь и твёрдо стоял на своих позициях. Duisenberg recognized this linkage and held firm.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.