Beispiele für die Verwendung von "стоял" im Russischen mit Übersetzung "be"

<>
Когда-то здесь стоял дом. There used to be a house here at one time.
Стоял, что называется, погожий день. It was a truly splendid day.
Ты стоял на коленях, Ник. Uh, you were on your knees, Nick.
Я стоял на второй базе. Yeah, I was a second baseman.
Ну Дворец культуры там стоял всегда! It's always been there!
Буч, я стоял за тебя горой. I was really rooting for you, Butch.
Тогда стоял февраль, кажется, начало февраля. This was now, I think, February, early February.
Я стоял на стрёме у Пуэрториканских Дьяволов. I was a lookout for the Puerto Rican Diablos.
За этим знаменательным решением стоял потенциальный кризис. Behind this landmark decision was a potential crisis.
Его дом стоял в стороне от дороги. His house was out of the way.
Стоял на шухере, и хорошо что так. Looking out for me, and it's a good thing he was.
Слушай, я как раз стоял в пробке. Look, I was stuck in traffic.
Вопрос тогда стоял так: освобождение для чего? The question then was this: liberated for what?
Белый фургон, который стоял снаружи, зарегистрирован на компанию. The white van outside is registered to the company.
Гроб стоял на богатом катафалке под бархатным балдахином. The coffin was placed upon a rich catafalque beneath a velvet baldachin.
В то время главный вопрос стоял следующим образом: Back then, the paramount question was:
Пока он стоял в очереди на американские горки, я смылась. So, while he was waiting in line for the roller coaster, I left.
Я понял, что передо мной стоял выбор типа "или-или". I realized that what I was being pitched was a binary solution.
Что, если на наго наехали, когда он стоял на коленях? What if he was struck while kneeling?
Вот здесь, внизу, следы смазки, возможно, пакет стоял на верстаке. On the underside, a smear of grease, perhaps from being placed on a work bench.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.