Beispiele für die Verwendung von "стоянки" im Russischen
Стартовая точка была в нескольких милях от стоянки.
'The start point was several miles away from the site.
В некоторых из этих и в других аэропортах МООНДРК было отведено собственное место для самолетной стоянки.
At some of these airports and elsewhere, MONUC has been assigned its own apron on which to park aircraft.
Кроме того, в городе будет выделено 35 мест для стоянки автотранспортных средств представительств, имеющих такие отличительные знаки развозных автотранспортных средств.
There will also be 35 spaces in the city for use of mission vehicles identified with such a delivery vehicle decal.
Сюда входит удовлетворение конкретных потребностей, в частности, предоставление мест для стоянки.
This includes addressing their specific needs through, for example, the provision of halting sites.
Для достижения или содействия достижению указанной выше эффективности может использоваться привод двигателя/ручной привод или автоматический привод (положение стоянки).
The engine/manual transmission or the automatic transmission (park position) may be used to achieve or assist in achieving the above performance.
Наблюдатель от Польши также коснулся вопроса о несанкционированном использовании выделенных место стоянки и сделал вывод о том, что такое использование препятствует деятельности постоянных представительств и представляет собой угрозу их безопасности.
The observer of Poland also referred to the unauthorized use of designated spaces and concluded that such use impeded the work of the permanent missions and constitutes a threat to their security.
Нехватка мест для стоянки автофургонов является не столь острой по сравнению с общей нехваткой жилья.
The shortage of sites for caravan dwellers in comparison is not disproportionate in terms of the general housing shortage.
При разработке концепции пограничных пунктов Венгрия решила, в соответствии со стандартами ЕС, создать защищенные стоянки для грузовых автомобилей, перевозящих опасные материалы.
While working out the development concept of border crossings, Hungary decided — in line with EU standards — to establish protected car parks for trucks carrying hazardous freight.
Власти города Нью-Йорка предоставят дополнительно 35 мест для стоянки, предназначенных исключительно для автотранспортных средств, охватываемых настоящей программой и имеющих не подлежащие передаче отличительные знаки развозных автотранспортных средств, включая развозные автотранспортные средства консульств в Нью-Йорке.
The City of New York will provide an additional 35 spaces to be used exclusively by vehicles subject to this program bearing non-transferable Delivery Vehicle Decals, including delivery vehicles from the Consulates in New York.
Тротуар […] не следует использовать для стоянки транспортных средств.
The pavement should […] not be used for parking of vehicles.
охраняемые зоны на участках временного хранения, стоянки автотранспортных средств, сортировочные станции и т.д., используемые в связи с опасными грузами;
securing areas of temporary storage sites, vehicle depots, marshalling yards, etc. used for dangerous goods;
На транспортных средствах категорий М1 и N1 для достижения или содействия достижению указанной выше эффективности может использоваться привод двигателя/ручной привод или автоматический привод (положение стоянки).
In the case of vehicles of categories M1 and N1, the engine/manual transmission or the automatic transmission (park position) may be used to achieve or assist in achieving the above performance.
Рекомендации, касающиеся запрещения остановки и стоянки (1.9.4)
Recommendations concerning prohibition of standing and parking (1.9.4)
Кроме того, развитие инфраструктуры для сферы рыболовства (раздатки кормов, места выгрузки и якорные стоянки, водозаборные заводи) имеет тенденцию способствовать экономическому развитию в других секторах, как-то туризм или сельское хозяйство.
Moreover, the infrastructure developed for fisheries (feeder roads, landing sites and coastal havens, water-retaining ponds) tend to trigger further economic developments in other sectors, such as tourism or agriculture.
Предлагать, чтобы места для парковки были созданы за счет разделения тротуаров, это все равно, что говорить о преобразовании парков и площадей в открытые стоянки, где много деревьев.
To suggest that parking bays can be carved out of sidewalks is like saying a park or a plaza can be turned into an open-air parking lot with trees.
Места для стоянки могут подразделяться на " специальные " и " публичные ".
Parking places could be divided into “restricted” and “public”.
Так, например, в Постановление о жилищных субсидиях, Постановление о жилищном строительстве и в Закон о найме (аренде) включены ранее действовавшие специальные законодательные положения, касающиеся лиц, проживающих в домах-фургонах, и мест стоянки таких автофургонов.
For instance, previous specific legislation regarding caravan dwellers and caravan sites has now been incorporated into the Housing Subsidies Decree, the Buildings Decree and the Residential Tenancies (Rent) Act.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung