Beispiele für die Verwendung von "стоять" im Russischen mit Übersetzung "stand"

<>
Постарайся не стоять как кухарка. Try not to stand like a scullery maid.
Нельзя стоять неподвижно на одном месте. It is impossible to stand still.
Вы можете либо стоять, либо сидеть. So you can be standing or you can be sitting.
Не просто стоять там, черт возьми! Don't just stand there, dammit!
Центурион Диас, стоять в дозоре чертовски холодно. Centurion Dias, it's too damn cold to be standing watch.
Ребёнок может стоять, но не может ходить. The baby can stand but can't walk.
Так и будешь там стоять, как истукан? You just gonna stand there like a bump on a log?
Он даже не может стоять на шухере. He can not even stand lookout.
Хочешь вернуться и стоять там, как статуя? You want to go back in and stand there like a wall hanging?
Стоять на собственных ногах означает быть независимым. To stand on your own feet means to be independent.
Я не собираюсь просто стоять в сторонке. I'm not going to stand aside.
Слова "стоять" и "назад" приходят на ум. The words "stand" and "back" spring to mind.
Нет смысла стоять, когда есть, куда сесть. There is no sense in standing when there are seats available.
Простите, что заставила вас стоять на ветру. I'm sorry to have kept you all standing in the wind.
Не заставляй меня стоять тут и считать. Don't make me stand here and count.
И мне не нравится стоять, ожидая приказов. And I don't like standing around waiting for orders.
Ты что, собираешься там весь день стоять? Are you just going to stand there all day?
«Дом, разделенный пополам», – говорил Линкольн. – «не может стоять». “A House divided against itself,” said Lincoln, “cannot stand.”
Или так и будешь стоять здесь как истукан? Or will you continue to stand idle?
Остальной мир не может праздно стоять в стороне. The outside world cannot stand idly by.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.