Beispiele für die Verwendung von "странного" im Russischen mit Übersetzung "weird"

<>
Ты сломила дух хорошего, пускай даже странного, мужчины! You have broken a good, if not weird, man's spirit!
Девид говорил, что там на танцполе происходило много всего странного. And David said that there was lot of weird stuff happening on the dance floor.
А что странного, если один друг присосется к шее другого? What's weird about one friend sucking on another friend's neck?
Я закончила свою статью, описывая это как странного рода, подарок. That's what I ended up writing my article about, how this is kind of, weirdly, a gift.
Не хочу говорить, но кажется из странного он перерос в чудика. I hate to say it, but I think he's crossed over from quirky into full-blown weird.
Я вытерпел от тебя кучу странного дерьма, потому что ты отличный работник и потому что я славный парень. I put up with a lot of weird shit from you because you're good at your job and because I'm a nice guy.
Она, в частности, считает, что ее коллеги должны серьезно относится к пластичности как к объяснению странного разнообразия ранних окаменелостей человека. In particular, she thinks that her colleagues should take plasticity seriously as an explanation for the weird diversity of early Homo fossils.
В 1974, во время съемок странного комедийного продолжения "Мальтийского сокола", которое называлось "Черная птица", и где снимался Джордж Сегал , В художественном музее округа Лос Анджелес хранился гипсовый оригинал мальтийского сокола - один из шести гипсовых оригиналов, кажется, которые были созданы для фильма - который был украден. In 1974, during the production of a weird comedy sequel to "The Maltese Falcon," called "The Black Bird," starring George Segal, the Los Angeles County Museum of Art had a plaster original of the Maltese Falcon - one of the original six plasters, I think, made for the movie - stolen out of the museum.
Ага, страннейший в мире учебник. Yea, from the world's weirdest text book.
Все это было очень странно. Beacause that was weird.
Мои волосы растут так странно. My hairline is so weird.
Это странно, не так ли? SHE TITTERS It's weird, isn't it?
Хм, теперь это действительно странно... Uh, now it's really weird...
И здесь все становится странно. This is where it gets weird.
Как-то странно делать выбор. I feel weird having to make a choice.
После этого произошло нечто странное. Something very, very weird happened.
Но самое странное из всех: But here's the weirdest place of all:
В этом странном пафосном месте. This weird, swanky place.
Я ловлю очень странные сигналы I'm getting a majorly weird vibe
странный и чудесный мир биолюминесценции The weird, wonderful world of bioluminescence
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.